Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posso Morrer de Amor
Kann an Liebe sterben
Eu
não
sei
porque
estou
sorrindo
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
lächel
Só
sei
que
quando
você
chega
Ich
weiß
nur,
wenn
du
kommst
E
isso
é
todo
tempo
Und
das
die
ganze
Zeit
Que
eu
penso
em
ti
Dass
ich
an
dich
denke
A
felicidade
existe
e
eu
Glück
existiert
und
ich
Eu
estou
aqui,
sorrindo
pra
você
Ich
bin
hier,
lächle
dich
an
Esta
distância
às
vezes
Diese
Distanz
manchmal
Aperta
o
coração
no
peito
Drückt
das
Herz
in
meiner
Brust
Ele
responde
Es
antwortet
Vem
me
ver
Komm
und
sieh
mich
Que
eu
espero
por
você
Denn
ich
warte
auf
dich
Essa
distância
às
vezes
Diese
Distanz
manchmal
Aperta
o
coração
no
peito
Drückt
das
Herz
in
meiner
Brust
Ele
responde
Es
antwortet
Vem
me
ver
Komm
und
sieh
mich
Estou
morrendo
por
você
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
nach
dir
Não
me
deixe
assim
por
muito
tempo
Lass
mich
nicht
zu
lange
so
warten
Porque
sei
que
a
saudade
é
tanta
Denn
ich
weiß,
die
Sehnsucht
ist
so
groß
Que
pode
me
matar
Sie
könnte
mich
umbringen
Posso
morrer
de
amor
Kann
an
Liebe
sterben
Sei,
que
seu
pai
não
quer
você
amando
Ich
weiß,
dein
Vater
will
nicht,
dass
du
liebst
Mas
conte
logo
a
ele
Doch
sag
ihm
schon
O
que
está
se
passando
Was
vor
sich
geht
Nós
dois
nos
amamos
Wir
beide
lieben
uns
Essa
distância
às
vezes
Diese
Distanz
manchmal
Aperta
o
coração
no
peito
Drückt
das
Herz
in
meiner
Brust
Ele
responde
Es
antwortet
Vem
me
ver
Komm
und
sieh
mich
Que
eu
espero
por
você
Denn
ich
warte
auf
dich
Essa
distância
às
vezes
Diese
Distanz
manchmal
Aperta
o
coração
no
peito
Drückt
das
Herz
in
meiner
Brust
Ele
responde
Es
antwortet
Vem
me
ver
Komm
und
sieh
mich
Estou
morrendo
por
você
Ich
sterbe
vor
Sehnsucht
nach
dir
Não
sei
se
estou
sorrindo
ou
chorando
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
lächle
oder
weine
Só
sei,
que
quando
você
chega
Ich
weiß
nur,
dass
wenn
du
kommst
E
isso
é
todo
tempo
Und
das
die
ganze
Zeit
Que
eu
penso
em
ti
Dass
ich
an
dich
denke
A
felicidade
existe
e
eu
Glück
existiert
und
ich
Eu
estou
aqui,
sorrindo
pra
você
Ich
bin
hier,
lächle
dich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Batista, Reginaldo Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.