Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Com Raiva de Mim (Ao Vivo)
Ты Злишься на Меня (На Живой Сцене)
A
solidão
que
dormiu
comigo
Одиночество,
что
спало
со
мной
Não
conseguiu
o
meu
corpo
aquecer
Не
смогло
согреть
моё
тело
De
madrugada
gritei
seu
nome,
chorando
sem
perceber
На
рассвете
кричал
твоё
имя,
плача
неосознанно
Mas
a
saudade
mentiu
pra
mim,
ela
não
trouxe
você
Но
тоска
солгала
мне,
она
не
привела
тебя
Tá
faltando
a
flor,
tá
sobrando
espinhos
Не
хватает
цветов,
остались
лишь
шипы
Machucando
o
meu
coração
Ранящие
моё
сердце
Morrendo
de
amor
Умирая
от
любви
Tô
aqui
sozinho
nas
garras
da
solidão
Я
здесь
один
в
когтях
одиночества
Tá
doendo,
que
sufoco
Так
больно,
какая
пытка
Meu
amor
tá
com
raiva
de
mim,
vocês!
Любовь
моя
злится
на
меня,
народ!
Tô
sofrendo
feito
um
louco
Страдаю
как
безумный
Vida
minha,
não
faz
assim
Жизнь
моя,
не
поступай
так
Tá
doendo,
que
sufoco
Так
больно,
какая
пытка
Meu
amor
tá
com
raiva
de
mim
Любовь
моя
злится
на
меня
Tô
sofrendo
feito
um
louco
Страдаю
как
безумный
Vida
minha,
não
faz
assim,
solo!
Жизнь
моя,
не
поступай
так,
соло!
Solta
a
franga,
minha
filha!
Отрывайся,
доченька!
Tá
faltando
a
flor,
tá
sobrando
espinhos
Не
хватает
цветов,
остались
лишь
шипы
Machucando
o
meu
coração
Ранящие
моё
сердце
Morrendo
de
amor
Умирая
от
любви
Tô
aqui
sozinho
nas
garras
da
solidão
porque
Я
здесь
один
в
когтях
одиночества,
ведь
Tá
doendo
(que
sufoco)
Так
больно
(какая
пытка)
Meu
amor
tá
com
raiva
de
mim
Любовь
моя
злится
на
меня
Tô
sofrendo
feito
um
louco
Страдаю
как
безумный
Vida
minha,
não
faz
assim
Жизнь
моя,
не
поступай
так
(Tô
sofrendo)
que
sufoco
(Страдаю)
какая
пытка
Meu
amor
tá
com
raiva
de
mim
(raiva
de
mim)
Любовь
моя
злится
на
меня
(злится
на
меня)
Tô
sofrendo
feito
um
louco
Страдаю
как
безумный
Vida
minha,
não
faz
assim,
solo!
Жизнь
моя,
не
поступай
так,
соло!
Solta
os
cachorro,
ó
Спускай
собак,
ну
же!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amado Batista, Reginaldo Sodré
Attention! Feel free to leave feedback.