Lyrics and translation Cristina D'Avena feat. Giorgio Vanni - Tutti All'arrembaggio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutti All'arrembaggio
Все на абордаж
Oh
oooh
oh
Oh
oooh
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о!
È
un
veliero
di
pirati
Это
парусник
пиратов,
Veramente
scatenati
Просто
неистовых,
Una
ciurma
irresistibile
Неотразимая
команда
C′è
un
ragazzo
capitano
У
них
есть
капитан-пацан,
Che
nel
cuore
è
un
veterano
У
которого
сердце
ветерана,
Il
pirata
più
temibile
Самый
страшный
пират.
Spunta
il
sole
all'orizzonte
На
горизонте
восходит
солнце
L′equipaggio
è
già
sul
ponte
Команда
уже
на
мостике,
E
il
vascello
leva
l'ancora
И
корабль
поднимает
якорь,
Salpa
verso
l'avventura
Отправляется
навстречу
приключениям,
Senza
un′onda
di
paura
Без
волны
страха
E
non
perde
mai
la
bussola
И
никогда
не
теряет
компаса.
In
questa
nave
di
pirati
На
этом
пиратском
корабле
Noi
siamo
capitati
Мы
оказались
Cercando
quel
tesoro
che
si
chiama
One
piece
В
поисках
сокровища
по
имени
One
piece
E
in
mezzo
al
mare
azzuro
e
grigio
И
посреди
синего
и
серого
моря
Sale
questo
grido
Поднимается
этот
крик
Ciurma!
Andiamo
tutti
all′arrembaggio,
forza!
Команда!
Давайте
все
на
абордаж,
ну
же!
Vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
Давайте
посмотрим,
у
кого
есть
мужество,
Niente,
è
più
importante
del
tesoro
ma
Ничто
не
важнее
сокровища,
но,
Chissà
dove
sarà
Кто
знает,
где
оно?
Un
solo
grido:
Один
крик:
Ciurma!
(Ciurma!)
C'è
un
bastimento
di
corsari
Команда!
(Команда!)
Там
корабль
корсаров,
Forza!
(Forza!)
Noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
Ну
же!
(Ну
же!)
Мы
короли
семи
морей,
Niente
potrà
fermarci
adesso
siamo
qua
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
сейчас
мы
здесь,
Avanti
che
si
va
Вперед,
пока
не
поздно.
Pirati
siamo
noi,
all′arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
All′arrembaggio
На
абордаж!
Oh
oooh
oh
Oh
oooh
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о!
All'arrembaggio
На
абордаж!
Oh
oooh
oh
Oh
oooh
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о!
Giorno
e
sera
la
bandiera
Днем
и
ночью
флаг
Con
un
teschio
minaccioso
sempre
sventola
Со
зловещим
черепом
всегда
развевается
Vento
in
poppa
per
la
rotta
Попутный
ветер
для
курса,
Che
al
tesoro
porterà
Который
приведет
к
сокровищу,
Un
solo
grido,
ancora
un
grido
Один
крик,
еще
один
крик
Ciurma!
(Ciurma!)
Andiamo
tutti
all′arrembaggio,
forza!
(forza!)
Команда!
(Команда!)
Давайте
все
на
абордаж,
ну
же!
(Ну
же!)
Vediamo
adesso
chi
ha
coraggio
Давайте
посмотрим,
у
кого
есть
мужество,
Niente,
è
più
importante
del
tesoro
ma
Ничто
не
важнее
сокровища,
но,
Chissà
dove
sarà
Кто
знает,
где
оно?
Ciurma!
C'è
un
bastimento
di
corsari
Команда!
Там
корабль
корсаров,
Forza!
Noi
siamo
i
re
dei
sette
mari
Ну
же!
Мы
короли
семи
морей,
Niente
potrà
fermarci
adesso
siamo
qua
Ничто
не
сможет
остановить
нас,
сейчас
мы
здесь,
Avanti
che
si
va
Вперед,
пока
не
поздно.
Pirati
siamo
noi,
all'arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
Pirati
siamo
noi,
all′arrembaggio
Мы
пираты,
на
абордаж!
All′arrembaggio
На
абордаж!
Oh
oooh
oh
Oh
oooh
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о!
All'arrembaggio
На
абордаж!
Oh
oooh
oh
Oh
oooh
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.