Lyrics and translation Cristina D’Avena & Pietro Ubaldi - Beethoven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beethoven
tu
non
puoi,
Бетховен
ты
не
можешь,
Far
sempre
quel
che
vuoi,
Всегда
делай
то,
что
хочешь.,
Grandissimo
e
adorabile
cagnone.
Отличная
и
очаровательная
собачка.
Non
mi
ubbidisci
mai,
ti
cacci
in
tanti
guai,
Ты
никогда
не
подчиняешься
мне,
ты
попадаешь
во
многие
неприятности.,
Però
sei
proprio
un
gran
simpaticone
Но
ты
очень
хороший
парень
Per
strada
insieme
a
te,
На
улице
вместе
с
тобой,
Sei
tu
che
porti
me
e
non
so
più
chi
di
noi
due
è
il
padrone.
Это
ты
несешь
меня,
и
я
больше
не
знаю,
кто
из
нас
двоих
хозяин.
Corri
dietro
i
tram
della
città
e
mentre
io
grido
a
squarcia
gola
tu
abbaiando
corri
ancora.
Ты
бежишь
за
городскими
трамваями,
и
пока
я
кричу,
разрывая
горло,
ты,
лай,
все
еще
бежишь.
Questo
parapiglia
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Этот
парапиль
не
делает,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
resta
qua!
Бетховен
здесь!
E
non
andar
di
Là!
И
не
уходи!
A
mordicchiare
tutte
le
ciabatte!
Грызть
все
тапочки!
Non
far
l'offeso
dai!
Не
обижайся!
Perché
anche
tu
lo
sai,
che
sei
il
campione
delle
malefatte.
Потому
что
Вы
тоже
знаете,
что
вы
чемпион
проступков.
Non
rompere
a
metà,
le
penne
di
papà,
e
non
giocare
con
le
sue
cravatte!
Не
ломай
пополам
папины
ручки
и
не
играй
с
его
галстуками!
Non
strappar
le
tasche
dei
Gilet
e
non
mangiare
più
i
bottoni
di
camicie
e
pantaloni!
Не
рвите
карманы
жилетов
и
больше
не
ешьте
пуговицы
рубашек
и
брюк!
Tutto
questo
proprio
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Все
это
просто
не
делается,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
in
belzebù,
non
ti
azzardare
più
ad
assaggiar
l'arrosto
della
cena.
Бетховен
в
Вельзевуле,
не
смей
больше
пробовать
жаркое
на
ужин.
E'
inutile
che
tu,
stia
con
le
orecchie
giù
perché
cagnone
mio
non
mi
fai
pena!
- Это
бесполезно
для
тебя,
стой
с
ушами,
потому
что
ты,
мой
пес,
не
жалеешь
меня!
L'arrosto
col
purè,
lo
sai
non
è
per
te,
sei
grande
e
grosso
come
una
balena!
Жаркое
с
пюре,
ты
знаешь,
это
не
для
тебя,
ты
большой
и
толстый,
как
кит!
Hai
trangugiato
un
kg
di
Bignet,
e
poi
ridotto
la
tovaglia
come
un
campo
di
battaglia!
Вы
проглотили
килограмм
кекса,
а
затем
сжали
скатерть,
как
поле
битвы!
Questo
finimondo
non
si
fa,
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Этот
финимондо
не
делается,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
solo
tu,
accendi
la
Tv
leccando
i
tasti
del
telecomando.
Бетховен
только
ты,
включай
телевизор,
облизывая
кнопки
пульта.
Poi
salti
sul
sofà,
e
la
pubblicità
la
guardi
insieme
a
noi
codinzolando.
Затем
вы
прыгаете
на
диван,
и
реклама
смотрит
на
нее
вместе
с
нами.
Durante
il
telefilm
del
grande
Rin
tin
tin,
ti
aggiri
per
la
stanza
saltellando!
Во
время
телефильма
великого
Рин
Тин
Тина
вы
бродите
по
комнате,
прыгая!
Quando
appare
un
gatto
e
senti
"
Когда
появляется
кошка
и
слышишь
"
Miao"
allora
inizi
ad
abbaiare
e
non
la
smetti
di
ululare!
Мяу
" тогда
ты
начнешь
лаять
и
не
перестанешь
выть!
Questa
baraonda
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
- Ты
же
знаешь,
Бетховен,
ты
же
знаешь!
Beethoven
io
non
so,
se
un
giorno
riuscirò
a
farti
diventare
più
ubbidiente.
Бетховен,
я
не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
сделать
тебя
более
послушным.
Per
ora
sei
così,
birbante
notte
e
di
e
ai
miei
comandi
resti
indifferente.
А
пока
ты
такой,
дрянная
ночь,
и
к
моим
командам
ты
остаешься
равнодушным.
A
volte
per
pietà,
tu
mi
ubbidisci
ma,
mi
fai
capire
che
non
conto
niente!
Иногда
из
жалости
ты
подчиняешься
мне,
но
ты
даешь
мне
понять,
что
я
ничего
не
считаю!
Prendi
sempre
quello
che
ti
va
e
sei
il
piu
grande
attaccabrighe
degli
amici
del
cortile!
Всегда
бери
то,
что
тебе
нравится,
и
ты
самый
большой
скандалист
из
друзей
на
заднем
дворе!
Questa
confusione
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Эта
путаница
не
делается,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
resta
qua
e
non
andar
di
la,
a
mordicchiare
tutte
le
ciabatte!
Бетховен
остается
здесь
и
не
уезжает
из
Лос-Анджелеса,
грызет
все
тапочки!
Non
far
l'offeso
dai,
perche
anche
tu
lo
sai,
che
sei
il
campione
delle
malefatte!
Не
обижайся,
потому
что
ты
тоже
знаешь,
что
ты
чемпион
проступков!
Non
rompere
a
metà,
le
penne
di
papà
e
non
giocare
con
le
sue
cravatte!
Не
ломай
пополам
папины
ручки
и
не
играй
с
его
галстуками!
Non
strappar
le
tasche
dei
Gilet
e
non
mangiare
più
i
bottoni
di
camicie
e
pantaloni!
Не
рвите
карманы
жилетов
и
больше
не
ешьте
пуговицы
рубашек
и
брюк!
Tutto
questo
proprio
non
si
fa!
Все
это
просто
не
делается!
No
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
in
Belzebù,
non
ti
azzardare
più!
Бетховен
в
Вельзевуле,
не
смей
больше!
Ad
assaggiar
l'arrosto
della
cena.
Вкусить
жаркое
на
ужин.
E'
inutile
che
tu,
stia
con
le
orecchie
giù,
perché
cagnone
mio
non
mi
fai
pena.
- Это
бесполезно
для
тебя,
стой
с
ушами,
потому
что
ты
не
жалеешь
меня.
L'arrosto
col
purè,
lo
sai
non
è
per
te!
Жаркое
с
пюре,
вы
знаете,
это
не
для
вас!
Sei
grande
e
grosso
come
una
balena!
Ты
большой
и
толстый,
как
кит!
Hai
trangugiato
un
kg
di
bignè
e
poi
ridotto
la
tovaglia
come
un
campo
di
battaglia!
Вы
проглотили
килограмм
слоеного
теста,
а
затем
сжали
скатерть,
как
поле
битвы!
Questo
finimondo
non
si
fa,
no
no
no
no
no
non
si
fa,
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Этот
финимондо
не
делается,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Beethoven
tu
non
puoi
fa
sempre
quel
che
vuoi!
Бетховен
ты
не
можешь
всегда
делай
то,
что
хочешь!
Grandissimo
e
adorabile
cagnone!
Отличная
и
очаровательная
собачка!
Beethoven
resta
qua!
Бетховен
здесь!
E
non
andar
di
la!
И
не
уходи
из
Лос-Анджелеса!
A
mordicchiare
tutte
le
ciabatte!
Грызть
все
тапочки!
Beethoven
in
Belzebù,
non
ti
azzardare
più,
ad
assaggiar
l'arrosto
della
cena!
Бетховен
в
Вельзевуле,
не
смей
больше,
чтобы
попробовать
жаркое
на
ужин!
Prendi
sempre
quello
che
ti
va
e
sei
il
più
grande
attaccabrighe
degli
amici
del
cortile!
Всегда
бери
то,
что
тебе
нравится,
и
ты
самый
большой
скандалист
из
друзей
на
заднем
дворе!
Tutto
questo
proprio
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Все
это
просто
не
делает
нет
нет
нет
нет
нет
нет
вы
знаете
Бетховен
вы
не
делаете!
Non
strappar
le
tasche
dei
Gilet
e
non
mangiare
piu
i
bottoni
di
camicie
e
pantaloni!
Не
рвите
карманы
жилетов
и
не
ешьте
больше
пуговиц
рубашек
и
брюк!
Questo
finimondo
non
si
fa
no
no
no
no
no
non
si
fa
lo
sai
Beethoven
non
si
fa!
Этот
финимондо
не
делает,
Нет,
Нет,
Нет,
Нет,
нет,
вы
знаете,
Бетховен
не
делает!
Che
non
si
fa!
Что
вы
не
делаете!
Che
non
si
fa!
Что
вы
не
делаете!
Che
non
si
fa,
che
non
si
fa
Что
вы
не
делаете,
что
вы
не
делаете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianfranco Fasano, Alessandra Valeri
Attention! Feel free to leave feedback.