Lyrics and translation Cristina D'Avena - A e I o U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
lezione
non
so
più
Урок
я
больше
не
могу
Fammela
cantare
tu
Спой
мне
его,
дорогой
Quante
uova
fa
un
cavallo?
Сколько
яиц
несёт
конь?
Quante
ne
avrà
fatte
un
gallo!
Сколько
их
снёс
петух!
Quanto
fa
seicento
per
sei?
Сколько
будет
600
умножить
на
6?
Questo
non
lo
so!
Этого
я
не
знаю!
Sai
dove
vive
un
Samurai?
Знаешь,
где
живёт
самурай?
Sta
in
Giappone,
è
forte
assai
Он
живёт
в
Японии,
он
очень
сильный
Di
che
colore
è
un
puffo
blu?
Какого
цвета
синий
смурф?
Che
sciocchino!
È
blu!
Какой
глупыш!
Он
синий!
La
lezione
non
so
più
Урок
я
больше
не
могу
Fammela
cantare
tu
Спой
мне
его,
дорогой
Che
pasticcio!
Non
così!
Что
за
беспорядок!
Не
так!
Al
contrario
se
ti
va
Если
хочешь,
наоборот
Ma
che
bravi,
puffi
blu!
Какие
молодцы,
синие
смурфы!
Sanno
di
tutto
e
forse
più!
Они
все
знают
и,
может
быть,
даже
больше!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Sai
chi
ha
detto:
"Il
dado
è
tratto"?
Кто
сказал:
"Жребий
брошен"?
Giulio
Cesare
lo
ha
fatto!
Юлий
Цезарь
так
сказал!
Quanti
libri
ha
il
grande
puffo?
Сколько
книг
у
великого
смурфа?
Questo
non
lo
so!
Этого
я
не
знаю!
Sai
quanti
nani
ha
Biancaneve?
Знаешь,
сколько
гномов
у
Белоснежки?
Sette
se
contarli
deve
Семь,
если
их
считать
Sai
cosa
fanno
i
marinai?
Знаешь,
что
делают
моряки?
Navigano
in
mezzo
ai
guai!
Плавают
среди
неприятностей!
La
lezione
non
so
più
Урок
я
больше
не
могу
Fammela
cantare
tu
Спой
мне
его,
дорогой
Che
pasticcio!
Non
così!
Что
за
беспорядок!
Не
так!
Al
contrario
se
ti
va
Если
хочешь,
наоборот
Ma
che
bravi,
puffi
blu!
Какие
молодцы,
синие
смурфы!
Sanno
di
tutto
e
forse
più!
Они
все
знают
и,
может
быть,
даже
больше!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Quante
Q
ci
metti
in
"scuola"?
Сколько
букв
Q
в
слове
"школа"?
Neanche
una
come
in
"viola"
Ни
одной,
как
и
в
слове
"фиалка"
Quanti
sono
i
puffi
blu?
Сколько
синих
смурфов?
Cento
e
forse
più!
Сотня,
а
может
быть,
и
больше!
Sai
quando
vien
l'arcobaleno?
Знаешь,
когда
появляется
радуга?
Viene
sempre
col
sereno
Она
всегда
приходит
с
ясным
небом
Sai
quant'acqua
c'è
nel
mare?
Знаешь,
сколько
воды
в
море?
Questo
io
non
lo
so!
Этого
я
не
знаю!
La
lezione
non
so
più
Урок
я
больше
не
могу
Fammela
cantare
tu
Спой
мне
его,
дорогой
Che
pasticcio!
Non
così!
Что
за
беспорядок!
Не
так!
Al
contrario
se
ti
va
Если
хочешь,
наоборот
Ma
che
bravi,
puffi
blu!
Какие
молодцы,
синие
смурфы!
Sanno
di
tutto
e
forse
più!
Они
все
знают
и,
может
быть,
даже
больше!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Ora
insieme,
forza,
dai!
А
теперь
вместе,
давай,
вперёд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kartner, Paola Blandi
Attention! Feel free to leave feedback.