Cristina D'Avena - Cri cri - translation of the lyrics into German

Cri cri - Cristina D'Avenatranslation in German




Cri cri
Cri-Cri
Quando insegui dei bei sogni sai
Wenn du schönen Träumen nachjagst, weißt du,
Che se insisti prima o poi li avvererai
dass du sie erfüllst, wenn du beharrst, glaub mir.
Il mio sogno grazie a voi è realtÃ
Dank euch ist mein Traum nun Wirklichkeit,
Che felicitÃ
Welch ein Glück!
Sguardi luminosi, sorrisi smaglianti
Strahlende Blicke, leuchtendes Lächeln,
Per i nostri sogni zitti ma rampanti
Für unsere Träume still doch kühn,
Che nei cuori corrono qua e la
Die in den Herzen hier und dort springen
Tra la fantasia e la veritÃ
Zwischen Fantasie und Wahrheit hin.
Come un sole che non cala mai
Wie eine Sonne, die nie untergeht,
Se puntigliosamente ci crediamo dai
Wenn wir verbissen daran glauben, ja!
Quando avete un sogno credeteci perchè
Wenn ihr einen Traum habt, glaubt daran, denn
Potrebbe avverarsi com'è accaduto a me
Er kann wahr werden, so wie bei mir.
Ma qual'è questo sogno, qual'è?
Doch welcher Traum ist es? Sag, welcher?
Vi dirò è il più bello per me
Ich verrate: Der schönste für mich.
Non tenerci sulle spine
Macht uns nicht nervös,
Siamo curiosi dai racconta Cri Cri
Wir sind neugierig, komm erzähl Cri-Cri!
Era per davvero un sogno strabiliante
Es war ein wirklich atemberaubender Traum,
Quello di sfondare un dì come cantante
Als Sängerin eines Tages zu bestehen.
C'ho creduto, non l'ho mai mollato
Ich glaubte fest, gab niemals auf,
E col vostro aiuto il sogno si è avverato
Und mit eurer Hilfe ging er in Erfüllung.
Un sogno che si avvera è straordinario
Ein Traum in Erfüllung ist außergewöhnlich,
Colora il mondo di opportunitÃ
Färbt die Welt voll Gelegenheiten.
Ti da una carica di volontÃ
Gibt dir Kraft der Entschlossenheit,
Che felità se un sogno è già realtÃ
Welch ein Glück? Ein Traum als Wirklichkeit!
Quando insegui dei bei sogni sai
Wenn du schönen Träumen nachjagst, weißt du,
Che se insisti prima o poi li avvererai
dass du sie erfüllst, wenn du beharrst.
Quindi insisti, insisti più che mai e ci riuscirai
Also beharr, beharr noch stärker dann schaffst du es!
Cristina, ma qual'è questo sogno, qual'è? X2
Cristina, welcher Traum ist es? Sag, welcher? X2
Nei sogni c'è una goccia di eternitÃ
In Träumen liegt ein Tropfen Ewigkeit
E di sbalorditive novitÃ
Und verblüffender Neuheit Strahl,
Che nei cuori corrono qua e la
Die in den Herzen hier und dort springen
Tra la fantasia e la veritÃ
Zwischen Fantasie und Wahrheit hin.
Come un sole che non cala mai
Wie eine Sonne, die nie untergeht,
Se puntigliosamente ci crediamo dai
Wenn wir verbissen daran glauben, ja!
Non li puoi vedere ma sono attorno a te
Man sieht sie nicht, doch sie umgeben dich,
E quando li raggiungi la primavera c'è
Und sobald du sie erreichst, strahlt der Lenz.
Perciò se avete un sogno credeteci perchè
Darum, wenn ihr einen Traum habt, glaubt daran, denn
Potrebbe avverarsi com'è accaduto a me
Er kann wahr werden, so wie bei mir.
Non tenerci sulle spine
Macht uns nicht nervös,
Siamo curiosi dai racconta Cri Cri
Wir sind neugierig, komm erzähl Cri-Cri!
Era per davvero un sogno strabiliante
Es war ein wirklich atemberaubender Traum,
Quello di sfondare un dì come cantante
Als Sängerin eines Tages zu bestehen.
C'ho creduto, non l'ho mai mollato
Ich glaubte fest, gab niemals auf,
E col vostro aiuto il sogno si è avverato
Und mit eurer Hilfe ging er in Erfüllung.
Un sogno che si avvera è straordinario
Ein Traum in Erfüllung ist außergewöhnlich,
Colora il mondo di opportunitÃ
Färbt die Welt voll Gelegenheiten.
Ti da una carica di volontÃ
Gibt dir Kraft der Entschlossenheit,
Che felità se un sogno è già realtÃ
Welch ein Glück? Ein Traum als Wirklichkeit!





Writer(s): Carucci Carmelo


Attention! Feel free to leave feedback.