Lyrics and translation Cristina D'Avena - Fai cosi', fai cosa'
Fai cosi', fai cosa'
Делай это, делай то
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Ti
senti
spesso
dire
cosa
devi
fare
Ты
часто
слышишь,
что
тебе
нужно
делать
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Accetti
di
buon
grado
tutto
ciò
Ты
охотно
принимаешь
все
это
Ma
ogni
tanto
poi
ti
infastidisci
un
po′,
un
po'
Но
иногда
это
тебя
немного
раздражает
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Ti
infonde
sicurezza
ogni
esortazione
Каждое
увещевание
внушает
тебе
уверенность
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Ma
a
volte
senti
che
però
non
va
Но
иногда
ты
чувствуешь,
что
это
не
так
Che
ti
manca
sempre
un
po′
di
libertà
Что
тебе
всегда
не
хватает
немного
свободы
Cosa
fare
ormai
non
sai
più.
Уже
не
знаешь,
что
делать.
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Может
быть,
может
быть,
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
лучше,
тебе
стоит
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Может
быть,
может
быть,
просто
поговорить
об
этом
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Может
быть,
может
быть,
попробуй,
и
ты
увидишь
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Sei
un
uccellino
in
gabbia
che
non
vuole
uscire
Ты
словно
птичка
в
клетке,
которая
не
хочет
выбираться
наружу
Fai
così,
fai
cosà
Делай
это,
делай
то
Adesso
ciò
ti
dà
tranquillità
Сейчас
это
дает
тебе
спокойствие
Ma
che
poi
in
angoscia
si
trasformerà
Но
потом
оно
перерастет
в
тоску
Cosa
fare
ormai
non
sai
più
Уже
не
знаешь,
что
делать.
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Может
быть,
может
быть,
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
лучше,
тебе
стоит
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Может
быть,
может
быть,
просто
поговорить
об
этом
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Может
быть,
может
быть,
попробуй,
и
ты
увидишь
Forse,
forse...
Может
быть,
может
быть...
Forse,
forse...
Может
быть,
может
быть...
Forse,
forse
per
star
meglio
sai
Может
быть,
может
быть,
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
лучше,
тебе
стоит
Forse,
forse
basta
che
ne
parli
Может
быть,
может
быть,
просто
поговорить
об
этом
Forse,
forse
provaci
e
vedrai
Может
быть,
может
быть,
попробуй,
и
ты
увидишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandra Valeri, Carmelo Carucci
Attention! Feel free to leave feedback.