Lyrics and translation Cristina D'Avena - Giù la maschera Duca Filippo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giù la maschera Duca Filippo
Сними маску, герцог Филипп
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
Io
conosco
un
gatto
Я
знаю
одного
кота,
Distinto
e
atletico
Знаменитого
и
спортивного,
Uscito
da
un
ritratto
Вышедшего
из
портрета,
Per
un
incantesimo.
Из-за
заклинания.
Tira
di
fioretto
Фехтует
на
рапирах,
E
balla
il
minuetto
И
танцует
менуэт,
Viene
da
tre
secoli
fa.
Он
прибыл
из
прошлого
века.
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
Vive
in
un
castello
Он
живет
в
замке,
È
aristocratico
Он
аристократ,
Vince
ogni
duello
Он
побеждает
в
каждом
поединке,
Perché
è
flemmatico.
Потому
что
он
флегматик.
Ha
un
mantello
nero
У
него
черный
плащ,
Si
cela
nel
mistero
Он
скрывается
в
тайне,
Non
si
sa
chi
sia
in
verità.
Никто
не
знает,
кто
он
на
самом
деле.
È
un
tipo
furbo
ed
elegante
Он
хитрый
и
элегантный,
Che
non
si
perde
per
la
via
Он
не
теряется
в
этом
мире,
Di
tutti
i
gatti
è
il
più
galante
Из
всех
котов
он
самый
галантный,
Però
nessuno
sa
chi
sia.
Но
никто
не
знает,
кто
он.
Giù
la
maschera
duca
Filippo
Сними
маску,
герцог
Филипп,
Fai
vedere
chi
sei,
sei
(ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!)
Покажи,
кто
ты,
ты
(ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!)
Solo
tu
puoi
svelare
l′inghippo
Только
ты
можешь
разгадать
эту
загадку,
E
spiegarci
perché
sei
qua
И
объяснить,
почему
ты
здесь,
In
questa
nostra
animata
città.
В
нашем
оживленном
городе.
Giù
la
maschera
duca
Filippo
Сними
маску,
герцог
Филипп,
E
racconta
chi
sei,
sei
(ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!)
И
расскажи,
кто
ты,
ты
(ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!)
Tu
sorridi
ma
stai
sempre
zitto
Ты
улыбаешься,
но
всегда
молчишь,
E
così
ancora
nessuno
sa
Поэтому
никто
не
знает,
Chi
sei
davvero
e
qual
è
la
tua
età.
Кто
ты
на
самом
деле
и
сколько
тебе
лет.
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
ZIGH
E
ZIGH
E
MIAO!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
МЯУ!
Prode
spadaccino
Храбрый
фехтовальщик,
Più
nobile
che
mai
Более
благородный,
чем
когда-либо,
Splendido
felino
Великолепный
кот,
In
mezzo
a
tanti
guai.
Среда
многих
проблем.
Hai
un
mantello
nero
У
тебя
черный
плащ,
Ti
celi
nel
mistero
Ты
скрываешься
в
тайне,
Non
si
sa
chi
sei
in
verità.
Никто
не
знает,
кто
ты
на
самом
деле.
Il
tuo
castello
cade
a
pezzi
Твой
замок
рушится
на
части,
È
una
rovina
e
poco
più
Это
руины,
Ma
quali
siano
i
tuoi
progetti
Но
каковы
твои
планы,
Lo
sai
davvero
solo
tu.
Знаешь
только
ты.
Giù
la
maschera
duca
Filippo
Сними
маску,
герцог
Филипп,
Fai
vedere
chi
sei,
sei
(ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!)
Покажи,
кто
ты,
ты
(ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!)
Solo
tu
puoi
svelare
l'inghippo
Только
ты
можешь
разгадать
эту
загадку,
E
spiegarci
perché
sei
qua
И
объяснить,
почему
ты
здесь,
Fra
i
pasticci
e
le
asperità
В
наших
делах
и
трудностях,
Di
questa
nostra
animata
città.
В
нашем
оживленном
городе.
Giù
la
maschera
duca
Filippo
Сними
маску,
герцог
Филипп,
Fai
vedere
chi
sei,
sei
(ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!)
Покажи,
кто
ты,
ты
(ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!)
Solo
tu
puoi
svelare
l′inghippo
Только
ты
можешь
разгадать
эту
загадку,
E
spiegarci
perché
sei
qua
И
объяснить,
почему
ты
здесь,
In
questa
nostra
animata
città.
В
нашем
оживленном
городе.
Giù
la
maschera
duca
Filippo
Сними
маску,
герцог
Филипп,
E
racconta
chi
sei,
sei
(ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!)
И
расскажи,
кто
ты,
ты
(ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!)
Tu
sorridi
ma
stai
sempre
zitto
Ты
улыбаешься,
но
всегда
молчишь,
E
così
ancora
nessuno
sa
Поэтому
никто
не
знает,
Chi
sei
davvero
e
qual
è
la
tua
età.
Кто
ты
на
самом
деле
и
сколько
тебе
лет.
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
ZIGH
E
ZIGH
E
ZAGH!
ЗИГ
И
ЗИГ
И
ЗАГ!
TURU,
TURU,
TURU,
TURU
ТУРУ,
ТУРУ,
ТУРУ,
ТУРУ
TURU,
TURU,
TURU
ТУРУ,
ТУРУ,
ТУРУ
TURU,
TURU,
TURU
ТУРУ,
ТУРУ,
ТУРУ
TURU,
TU...
ZIGH
E
ZIGH
E
MIAO!
ТУРУ,
ТУ...
ЗИГ
И
ЗИГ
И
МЯУ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandra Valeri Manera, Gianfranco Fasano
Attention! Feel free to leave feedback.