Lyrics and translation Cristina D'Avena - Il segreto (per Mariele)
Il segreto (per Mariele)
The Secret (for Mariele)
Tanti
piccoli
passi
nel
vialetto
d'asfalto
So
many
little
steps
on
the
asphalt
path
In
testa
c'è
un
canto
che
ti
piace
così
There's
a
song
in
your
head
you
like
so
much
Serve
la
dedizione,
cerchi
la
perfezione
Dedication
is
required;
perfection
is
your
goal
Vivi
nel
pentagramma
ma
non
è
tutto
lì
You
live
within
the
musical
staff,
but
that's
not
all
Perché
per
te
Because
for
you
Perché
per
te
Because
for
you
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Linguaggio
universale
Universal
language
Per
dare
una
voce
To
give
a
voice
A
chi
non
può
parlare
To
those
who
can't
speak
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Che
ci
può
incoraggiare
That
can
encourage
us
Regala
una
speranza
Offering
hope
Che
non
si
può
comprare
That
cannot
be
bought
Che
non
si
può
comprare
That
cannot
be
bought
Non
c'è
giorno
più
bello
There
is
no
better
day
Di
quel
giorno
in
cui
tu
Than
that
day
when
you
Puoi
portare
un
messaggio
Can
convey
a
message
Questo
conta
di
più
That
is
what
matters
most
Conta
più
di
un
applauso
More
than
applause
Che
non
si
ferma
qui
That
doesn't
end
there
Conta
più
degli
ascolti
More
than
listens
Vive
sempre
così
It
lives
on
forever
(Perché)
perché
(per
te)
per
te
ahh
(Because)
because
(for
you)
for
you
ahh
(Perché)
perché
(per
te)
per
te
ahh
(Because)
because
(for
you)
for
you
ahh
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Linguaggio
universale
Universal
language
Per
dare
una
voce
To
give
a
voice
A
chi
non
può
parlare
To
those
who
can't
speak
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Che
ci
può
incoraggiare
That
can
encourage
us
Regala
una
speranza
Offering
hope
Che
non
si
può
comprare
That
cannot
be
bought
Che
non
si
può
comprare
That
cannot
be
bought
Ogni
nota
vive
come
per
magia
Every
note
lives
as
if
by
magic
Resta
dentro
te,
non
se
ne
va
più
via
It
remains
within
you,
it
never
goes
away
(Un
coro
a
mille
voci,
per
seminare
amore)
(A
choir
of
a
thousand
voices,
to
sow
love)
Che
punta
dritto
al
cuore
That
aims
straight
for
the
heart
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Linguaggio
universale
Universal
language
Per
dare
una
voce
To
give
a
voice
A
chi
non
può
parlare
To
those
who
can't
speak
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Che
puoi
fondare
in
volo
That
you
can
soar
on
E
per
tornar
bambini
And
to
become
children
again
Per
esser
come
loro
To
be
like
them
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Per
esser
come
loro
To
be
like
them
La
musica
è
il
segreto
Music
is
the
secret
Per
diventare
un
coro
To
become
a
choir
Tanti
piccoli
passi
nel
vialetto
d'asfalto
So
many
little
steps
on
the
asphalt
path
So
che
tu
sei
felice,
non
soltanto
perché
I
know
you're
happy,
and
not
just
because
Oggi,
è
dedicato
a
te,
a
te,
a
te.
Today,
it's
dedicated
to
you,
to
you,
to
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casali, Zini
Attention! Feel free to leave feedback.