Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Tagliatelle di Nonna Pina
Die Tagliatelle der Oma Pina
Sono
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Das
sind
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Sono
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Das
sind
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
La
sveglia
sta
suonando
Der
Wecker
klingelt
gerade
Ma
fatela
tacere
Aber
mach
sie
leise
Perché
di
andare
a
scuola
Denn
zur
Schule
zu
gehen
Proprio
voglia
non
ne
ho.
Dazu
hab
ich
wirklich
keine
Lust
Alzarsi
così
presto
So
früh
aufzustehen
Non
è
poi
salutare
Ist
nicht
wirklich
gesund
Ragazzi
prima
o
poi
mi
ammalerò.
Leute,
früher
oder
später
werd
ich
krank
Invece
oltre
la
scuola
Doch
neben
der
Schule
Cento
cose
devo
far
Muss
ich
hundert
Dinge
tun
Inglese,
pallavolo
e
perfino
latin-dance
Englisch,
Volleyball
und
sogar
Latin
Dance
E
a
fine
settimana
Und
am
Wochenende
Non
ne
posso
proprio
più
Halte
ich
wirklich
nicht
mehr
durch
Mi
serve
una
ricarica
per
tirarmi
su.
Ich
brauche
einen
Energieschub
zum
Auftanken
Ma
un
sistema
rapido,
infallibile
e
geniale
Doch
ein
schnelles,
sicheres,
geniales
System
Fortunatamente
io
ce
l'ho.
Zum
Glück,
das
hab
ich
Se
me
lo
chiedete
per
favore
Wenn
du
mich
bitte
darum
bittest
Il
segreto
io
vi
svelerò
Verrate
ich
dir
das
Geheimnis
Ma
sì,
ma
dai!
E
diccelo
anche
a
noi
Ach
komm
schon!
Verrate
es
mir
auch
Sono
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Das
sind
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Un
pieno
di
energia,
effetto
vitamina
Ein
Energieschub,
Vitamineffekt
Mangiate
calde
col
ragù
Heiß
gegessen
mit
Ragout
Ti
fanno
il
pieno
per
sei
giorni
ed
anche
più
Sie
tanken
dich
auf
für
sechs
Tage
und
länger
Perché
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Denn
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Son
molto
più
efficaci
di
ogni
medicina
Wirken
besser
als
jede
Medizin
Sensazionali
a
pranzo,
a
cena
e
credi
a
me
Sensationell
zu
Mittag,
zu
Abend,
glaub
mir
Son
buone
anche
al
mattino
al
posto
del
caffè!
Sie
schmecken
morgens
sogar
statt
Kaffee!
Sono
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Das
sind
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
La
situazione
è
grave
Die
Lage
ist
ernst
Ed
anche
i
miei
amici
Und
auch
meine
Freunde
Son
tutti
un
po'
stressati
Sind
alle
gestresst
Per
il
troppo
lavorar.
Von
der
vielen
Arbeit
Il
tempo
pieno
a
scuola
Ganztagsschule
Non
lo
vogliamo
fare
Wollen
wir
nicht
machen
Vogliamo
star
con
mamma
e
papà
Wir
wollen
bei
Mama
und
Papa
sein
Ma
intanto
mi
hanno
iscritto
Doch
zugleich
meldeten
sie
mich
an
Anche
a
un
corso
di
kung-fu
Sogar
für
einen
Kung-Fu-Kurs
Sfruttando
l'ora
buca
fra
chitarra
e
ciclo-cross
Nutzen
die
freie
Stunde
zwischen
Gitarre
und
Radcross
È
veramente
troppo
Es
ist
wirklich
zu
viel
Io
non
ce
la
faccio
più
Ich
schaffe
es
einfach
nicht
Mi
serve
una
ricarica
per
tirarmi
su
Ich
brauche
einen
Energieschub
zum
Auftanken
Ma
un
sistema
rapido,
infallibile
e
geniale
Doch
ein
schnelles,
sicheres,
geniales
System
Fortunatamente
io
ce
l'ho
Zum
Glück,
das
hab
ich
Se
me
lo
chiedete
per
favore
Wenn
du
mich
bitte
darum
bittest
Il
segreto
io
vi
svelerò
Verrate
ich
dir
das
Geheimnis
Ma
sì,
ma
dai!
E
diccelo
anche
a
noi
Ach
komm
schon!
Verrate
es
mir
auch
Sono
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Das
sind
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Un
pieno
di
energia,
effetto
vitamina
Ein
Energieschub,
Vitamineffekt
Mangiate
calde
col
ragù
Heiß
gegessen
mit
Ragout
Ti
fanno
il
pieno
per
sei
giorni
ed
anche
più
Sie
tanken
dich
auf
für
sechs
Tage
und
länger
Perché
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Denn
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Son
molto
più
efficaci
di
ogni
medicina
Wirken
besser
als
jede
Medizin
Sensazionali
a
pranzo,
a
cena
e
credi
a
me
Sensationell
zu
Mittag,
zu
Abend,
glaub
mir
Son
buone
anche
al
mattino
al
posto
del
caffè
Sie
schmecken
morgens
sogar
statt
Kaffee
Viva
le
tagliatelle
di
nonna
Pina
Es
leben
die
Tagliatelle
der
Oma
Pina
Un
pieno
di
energia,
effetto
vitamina
Ein
Energieschub,
Vitamineffekt
Sensazionali
a
pranzo,
a
cena
e
credi
a
me
Sensationell
zu
Mittag,
zu
Abend,
glaub
mir
Son
buone
anche
al
mattino
al
posto
del
caffè
Sie
schmecken
morgens
sogar
statt
Kaffee
E
allora
forza,
dai!
Ma
che
problema
c'è
Also
los,
worauf
wartest
du?
Ci
pensa
nonna
Pina
a
toglierti
lo
stress!
Oma
Pina
vertreibt
deinen
Stress!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. M. Gualandi
Attention! Feel free to leave feedback.