Cristina D'Avena feat. Pietro Ubaldi - Mortadello e Polpetta: la coppia che scoppia - translation of the lyrics into German




Mortadello e Polpetta: la coppia che scoppia
Mortadello und Polpetta: Das explosive Duo
Mortadello, Polpetta
Mortadello, Polpetta
La coppia che scoppia!
Das ultimative Duo!
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
Non è una ricetta
Das ist kein Rezept
Ma sono due agenti
Nein, zwei Agenten sind sie
Più pazzi che mai
Verrückter geht es nicht
Due tipi strampalati
Zwei schräge Typen
Perdigiorno, patentati
Strampeln viel, doch nichts passiert
Rammolliti e sempre a caccia di guai.
Stets voll los und immer Ärger parat.
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
Che intesa perfetta
Was für ein perfektes Team
Fra esplosioni e incidenti
Mit Explosionen und Unfällen
Chissà cosa accadrà
Keiner weiß, was kommt als Nächstes
Segugi scatenati
Spürhunde, wild entschlossen
Ma simpatici e svitati
Doch charmant und überdreht
San scoprire sempre la verità.
Sie finden jede Wahrheit heraus.
Il prode Mortadello
Der tapfere Mortadello
Non ha neanche un capello
Ist völlig kahlköpfig
E porta degli occhiali
Trägt große dicke Brillen
Che son proprio due fanali.
Wie zwei helle Scheinwerfer.
Il mitico Polpetta
Der legendäre Polpetta
Ha un'aria assai furbetta
Sieht schlau herausfordernd aus
Ma è sempre nei pasticci
Doch stolpert in die Falle
Chi lo sa come fa.
Wer weiß, wieso bloß?
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
You are the best (YOU ARE, YOU ARE THE BEST)
Ihr seid die Besten (IHR SEID, IHR SEID DIE BESTEN)
Una coppia che scoppia dal ridere (AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH)
Ein Duo das vor Lachen platz! (AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH)
Più maldestri che mai
Tollpatschiger denn je
Sempre a caccia di guai
Jagd auf Ärger stets bereit
Sgangherati campioni di non so che.
Halbgar-chaotische Meister von weiß-ich-was.
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
The very best (THE VERY, VERY BEST)
Die Allerbesten (DIE ALLER, ALLERBESTEN)
Una coppia che scoppia dal ridere (AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH)
Ein Duo das vor Lachen platz! (AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH)
Non si arrendono mai
Nie ergibst du dich
Sono sempre nei guai
Stets in Schlamassel du
Mortadello e Polpetta ahi ai!
Mortadello und Polpetta aua!
MORTADELLO E POLPETTA
MORTADELLO UND POLPETTA
YOU ARE THE BEST (YOU ARE THE BE-BE-BE-BEST)
IHR SEID DIE BESTEN (IHR SEID DIE BE-BE-BE-BESTEN)
MORTADELLO E POLPETTA THE VERY BEST
MORTADELLO UND POLPETTA DIE ALLERBESTEN
UUUH AAAH
UUUH AAAH
Una coppia che scoppia! (YAUH!)
Das Duo das die Welt rockt! (YEAH!)
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
Non è una ricetta
Das ist kein Rezept
Ma sono due agenti
Nein, zwei Agenten sind sie
Più pazzi che mai
Verrückter geht es nicht
Due tipi strampalati
Zwei schräge Typen
Perdigiorno, patentati
Strampeln viel, doch nichts passiert
Rammolliti e sempre a caccia di guai.
Stets voll los und immer Ärger parat.
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
Non hanno mai fretta
Sie kennen keine Eile
Sono goffi e incoscienti
Ungeschickt und leicht gedankenlos
Fuori dalla realtà
Fernab von der Realität
Son buffi, ma imbranati
Komisch doch total verloren
Perciò i casi complicati
Denn komplexe Fälle löst
Qualcun'altro poi li risolverà.
Am Ende wer anders für sie.
Il prode Mortadello
Der tapfere Mortadello
Non ha neanche un capello
Ist völlig kahlköpfig
E porta degli occhiali
Trägt große dicke Brillen
Che son proprio due fanali.
Wie zwei helle Scheinwerfer.
Il mitico Polpetta
Der legendäre Polpetta
Ha un'aria assai furbetta
Sieht schlau herausfordernd aus
Ma è sempre nei pasticci
Doch stolpert in die Falle
Chi lo sa come fa.
Wer weiß, wieso bloß?
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
You are the best (YOU ARE, YOU ARE THE BEST)
Ihr seid die Besten (IHR SEID, IHR SEID DIE BESTEN)
Una coppia che scoppia dal ridere (AH, AH, AH, AH, AH)
Ein Duo das vor Lachen platz! (AH, AH, AH, AH, AH)
Più maldestri che mai
Tollpatschiger denn je
Sempre a caccia di guai
Jagd auf Ärger stets bereit
Sgangherati campioni di non so che.
Halbgar-chaotische Meister von weiß-ich-was.
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
The very best (YOU ARE THE VERY, VERY, VERY BEST)
Die Allerbesten (IHR SEID DIE ALLER, ALLER, ALLERBESTEN)
Una coppia che scoppia dal ridere (AH, AH, AH, AH, AH)
Ein Duo das vor Lachen platz! (AH, AH, AH, AH, AH)
Non si arrendono mai
Nie ergibst du dich
Sono sempre nei guai
Stets in Schlamassel du
Mortadello e Polpetta all right! (CHE COPPIA)
Mortadello und Polpetta sehr gut! (WAS FÜR EIN PAAR)
Mortadello e Polpetta
Mortadello und Polpetta
The very best (THE VERY, VERY, VERY BEST)
Die Allerbesten (DIE ALLER, ALLER, ALLERBESTEN)
Una coppia che scoppia dal ridere (AH, AH, AH, AH, AH)
Ein Duo das vor Lachen platz! (AH, AH, AH, AH, AH)
Non si arrendono mai
Nie ergibst du dich
Sono sempre nei guai
Stets in Schlamassel du
Mortadello e Polpetta ah ha (AH HA)
Mortadello und Polpetta ha ha (HA HA)
Mortadello e Polpetta all right (SEMPRE ALL RIGHT)
Mortadello und Polpetta sehr gut (IMMER SEHR GUT)
Mortadelle e Polpetta...
Mortadello und Polpetta...
La coppia che scoppia!
Das ultimative Duo!





Writer(s): A. Valeri-manera


Attention! Feel free to leave feedback.