Lyrics and translation Cristina Dona - I duellanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
capire,
per
capire
Чтобы
понять,
чтобы
понять,
Chi
si
è
fatto
più
male
Кому
больнее
всего,
Cosa
sono
quei
fiori
stretti
nella
mano
fredda,
Что
это
за
цветы,
зажатые
в
холодной
руке,
Fredda
come
questa
sera
che
ci
scruta
nella
stanza,
Холодной,
как
этот
вечер,
что
наблюдает
за
нами
в
комнате,
Nella
stanza
dei
ricordi
dove
tu
sei
ritornato
В
комнате
воспоминаний,
куда
ты
вернулся,
Per
portarmi
le
tue
scuse
e
un
inchino
riverente.
Чтобы
принести
мне
свои
извинения
и
почтительный
поклон.
Quanti
sono
quei
fiori
stretti
nella
mano
fredda,
Сколько
этих
цветов,
зажатых
в
холодной
руке,
Trentasette
margherite
che
mi
frugano
nel
petto.
Тридцать
семь
ромашек,
что
терзают
мою
грудь.
Nella
foto
di
un′estate
c'era
il
vento
che
soffiava,
На
фотографии
лета
был
ветер,
Mi
ricordo
che
bastava
l′equilibrio
su
una
gamba.
Помню,
достаточно
было
удержать
равновесие
на
одной
ноге.
E
nel
tempo
che
ci
rimane,
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
E
nel
tempo
che
ci
rimane,
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
Potremmo
riparlarne
senza
tanta
presunzione.
Мы
могли
бы
поговорить
об
этом
без
лишней
гордыни.
E
nel
tempo
che
ci
rimane,
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
Poco
tempo
che
ci
rimane,
За
то
немногое
время,
что
нам
осталось,
Dovremmo
ripensareall'ultima
conversazione
Мы
должны
были
бы
подумать
о
нашем
последнем
разговоре,
Per
capire
chi
si
è
fatto
più
male
Чтобы
понять,
кому
больнее
всего.
Cosa
sono
quei
fiori
stretti
nella
mano
fredda
Что
это
за
цветы,
зажатые
в
холодной
руке,
Fredda
che
non
sai
contare
quanti
giorni
son
passati
Холодной,
ты
даже
не
знаешь,
сколько
дней
прошло
Dal
momento
i
cui
parlavi
e
guardavi
solo
a
terra
С
того
момента,
как
ты
говорил,
глядя
только
в
землю,
Per
paura
che
vedessi
tutta
quella
lontananza
Боясь,
что
я
увижу
всю
ту
отчужденность.
Quanti
sono
i
miei
errori
cancellati
con
la
fretta
Сколько
моих
ошибок,
стертых
в
спешке,
Fretta
di
chi
ha
rinunciato
a
guardare
verso
il
cielo
Спешке
того,
кто
отказался
смотреть
на
небо,
Stesso
cielo
che
ci
ha
visti
duellanti
fino
al
sangue
То
же
небо,
что
видело
нас,
дуэлянтов
до
крови,
E
camminare
con
le
scarpe
appesantite
dal
sospetto
Идущих
с
ногами,
отяжелевшими
от
подозрений.
E
nel
tempo
che
ci
rimane
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
E
nel
tempo
che
ci
rimane
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
Potremmo
riparlarne
senza
tanta
presunzione
Мы
могли
бы
поговорить
об
этом
без
лишней
гордыни.
E
nel
tempo
che
ci
rimane
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
Poco
tempo
che
ci
rimane
За
то
немногое
время,
что
нам
осталось,
Dovremmo
ripensare
Мы
должны
были
бы
подумать
All'ultima
conversazione
О
нашем
последнем
разговоре,
Per
capire
chi
si
è
fatto
più
male
Чтобы
понять,
кому
больнее
всего.
E
nel
tempo
che
ci
rimane
И
за
то
время,
что
нам
осталось,
Questo
tempo
che
ci
rimane
За
это
время,
что
нам
осталось,
Non
vorrei
sprecarlo
per
l′ennesimo
duello
Я
не
хотела
бы
тратить
его
на
очередную
дуэль,
Tanto
poi
nessuno
ha
mai
vinto
Ведь
никто
никогда
не
побеждал,
Tanto
sai
che
nessuno
ha
mai
perso
Ведь
ты
знаешь,
что
никто
никогда
не
проигрывал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristina Trombini, Davide Salvatore Sapienza
Attention! Feel free to leave feedback.