Lyrics and translation Cristina Marocco - Le Parfum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trois
gouttes
à
peine
Всего
три
капли,
Pour
dire
et
dire
à
fleur
de
peau
Чтобы
сказать,
шепнуть
коже,
Si
j'ai
doucement
de
la
peine
Как
мне
тихонько
грустно,
Quand
il
me
quitte
un
peu
trop
tôt
Когда
ты
уходишь
слишком
рано.
Et
tant
pis
si
j'ai
l'mal
de
mer
И
пусть
меня
мучает
тоска,
Quand
il
pleure
le
long
de
mon
cou
Когда
ты
плачешь,
уткнувшись
мне
в
шею,
Ces
trois
échappées
solitaires
Эти
три
одинокие
капли,
Aux
odeurs
sucrées
d'ambre
Hindou
Сладко
пахнущие
индийской
амброй.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Rien
pour
me
souvenir
d'un
automne
à
Paris
Ничего,
чтобы
помнить
ту
осень
в
Париже.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Rien
pour
le
retenir
un
peu
plus
chaque
nuit
Ничего,
чтобы
удержать
тебя
ещё
хоть
на
миг.
Trois
gouttes
à
peine
Всего
три
капли,
Pour
dire
et
dire
à
demi-mots
Чтобы
сказать,
прошептать,
Si
en
silence,
j'ai
de
la
haine
Как
молча
ненавижу,
Quand
il
rêve
d'elle
un
peu
trop
haut
Когда
ты
слишком
явно
грезишь
о
ней.
Et
tant
pis
s'il
ne
sort,
c'est
tout
И
пусть
ты
не
можешь
выбросить,
De
ces
anciens
flacons
de
verre
Эти
старые
флаконы,
Que
les
images
devenues
floues
Хранящие
размытые
образы,
D'ivresses
et
sensations
d'hier
Вчерашнего
опьянения,
вчерашних
чувств.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Rien
pour
le
retenir
un
peu
plus
chaque
nuit
Ничего,
чтобы
удержать
тебя
ещё
хоть
на
миг.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Pour
le
plus
souvent
me
tenir
compagnie
Чтобы
скрасить
одиночество.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Rien
pour
me
souvenir
d'un
automne
à
Paris
Ничего,
чтобы
помнить
ту
осень
в
Париже.
Je
n'ai
sur
moi
rien
d'autre
que
ce
parfum
У
меня
нет
ничего,
кроме
этого
аромата,
Rien
pour
le
retenir
un
peu
plus
chaque
nuit
Ничего,
чтобы
удержать
тебя
ещё
хоть
на
миг.
Evanescenti
note
Ускользающая
нота
Di
una
notte
senza
te
Ночи
без
тебя,
In
queste
ore
silenziose
В
эти
беззвучные
часы
Gocce
odorano
di
me
Капли
пахнут
мной.
Essenza
di
passione
Эссенция
страсти,
Distillato
di
follia
Дистиллят
безумия,
Lacrima
di
buon
umore
Слёзы
смеха,
Che
mi
tiene
compagnia
Которые
скрашивают
одиночество.
Per
tenermi
compagnia.
Чтобы
скрасить
мне
одиночество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Armengot, Marc Esteve
Attention! Feel free to leave feedback.