Lyrics and translation Cristina Mel - Alcançar Teu Coração
O
que
vou
fazer
para
alcançar
teu
coração
Что
я
буду
делать,
чтобы
достичь
твоего
сердца
Já
sofri
demais,
já
chorei
mas
tudo
foi
em
vão
Я
страдал
слишком
много,
уже
плакала,
но
все
было
напрасно
Já
procurei
em
muitos
caminhos
mas
não
consegui
Уже
искал
в
много
путей,
но
я
не
мог
Quero
te
encontrar,
Jesus
Я
хочу
тебя
найти,
Иисус
Quero
te
seguir
Я
хочу
следовать
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Me
abraça,
me
consola
Меня,
обнимает,
утешает
меня
Pois
sem
Ti,
não
posso
viver
Ведь
без
Тебя,
не
могу
жить
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Sou
ovelha
no
teu
pasto
Я-овца
на
твое
пастбище
Quero
ter
o
teu
amor,
o
teu
amor
Хочу,
чтобы
твоя
любовь,
твоя
любовь
O
que
vou
fazer
para
alcançar
teu
coração
Что
я
буду
делать,
чтобы
достичь
твоего
сердца
Já
sofri
demais,
já
chorei
mas
tudo
foi
em
vão
Я
страдал
слишком
много,
уже
плакала,
но
все
было
напрасно
Já
procurei
muitos
caminhos
mas
não
consegui
Уже
искал
много
путей,
но
я
не
мог
Quero
te
encontrar,
Jesus
Я
хочу
тебя
найти,
Иисус
Quero
te
seguir
Я
хочу
следовать
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Me
abraça,
me
consola
Меня,
обнимает,
утешает
меня
Pois
sem
Ti,
não
posso
viver
Ведь
без
Тебя,
не
могу
жить
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Sou
ovelha
no
teu
pasto
Я-овца
на
твое
пастбище
Quero
ter
o
teu
amor,
o
teu
amor
Хочу,
чтобы
твоя
любовь,
твоя
любовь
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Me
abraça,
me
consola
Меня,
обнимает,
утешает
меня
Pois
sem
Ti,
não
posso
viver
Ведь
без
Тебя,
не
могу
жить
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Sou
ovelha
no
teu
pasto
Я-овца
на
твое
пастбище
Quero
ter
o
teu
amor,
o
teu
amor
Хочу,
чтобы
твоя
любовь,
твоя
любовь
(Meu
Senhor,
meu
amor)
("Мой
Господин,
моя
любовь)
(Me
abraça,
me
consola)
(Меня,
обнимает,
утешает
меня)
Pois
sem
Ti,
não
posso,
não
posso
viver
Ведь
без
Тебя,
не
могу,
не
могу
жить
Meu
Senhor,
meu
amor
Мой
Господь,
моя
любовь
Sou
ovelha
no
teu
pasto
Я-овца
на
твое
пастбище
Quero
ter
o
teu
amor,
o
teu
amor
Хочу,
чтобы
твоя
любовь,
твоя
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jil Viegas, Wagner Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.