Cristina Mel - Canção Para Vovó - translation of the lyrics into German

Canção Para Vovó - Cristina Meltranslation in German




Canção Para Vovó
Lied für Oma
Querido Jesus, abençoe
Lieber Jesus, segne
Todas as vovós do mundo
Alle Omas auf der Welt
Este sorriso marcado pelos anos
Dieses von den Jahren gezeichnete Lächeln
testemunho de que o tempo passou
Zeugt davon, dass die Zeit vergangen ist
Olhar sereno e paz nos desenganos
Gelassener Blick und Frieden in Enttäuschungen
Sabedoria que a vida ensinou
Weisheit, die das Leben lehrte
É tão fácil te amar
Es ist so leicht, dich zu lieben
Te seguir, te admirar
Dir zu folgen, dich zu bewundern
É difícil, não te ver
Es ist schwer, dich nicht zu sehen
Impossível te esquecer
Unmöglich, dich zu vergessen
Os pensamentos me levam ao passado
Die Gedanken führen mich in die Vergangenheit
Doces lembranças eu tenho de
Süße Erinnerungen habe ich von dort
As emoções vividas ao teu lado
Die an deiner Seite erlebten Emotionen
Maior riqueza que se pode guardar
Der größte Reichtum, den man bewahren kann
Foi tão fácil conhecer
Es war so leicht zu erkennen
Jesus Cristo em teu viver
Jesus Christus in deinem Leben
No teu jeito de andar
In deiner Art zu gehen
De servir e de amar
Zu dienen und zu lieben
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Teu tempero, o teu cheiro
Deine Würze, dein Duft
Nunca esquecerei
Werde ich nie vergessen
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Abrigo verdadeiro
Wahre Zuflucht
Em ti encontrei
Habe ich in dir gefunden
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Meu desejo é contigo
Mein Wunsch ist es, mit dir
Sempre estar
Immer zu sein
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Vou pedir pra Jesus
Ich werde Jesus bitten
Não deixar o tempo passar
Die Zeit nicht vergehen zu lassen
pra em teus braços
Nur um in deinen Armen
Eu me aconchegar
Mich zu kuscheln
Vovó, eu me lembro
Oma, ich erinnere mich
Quando a senhora
Als du
Pegou aquele confrinho
Jenes Sparschweinchen nahmst
Com tuas moedas
Mit deinen Münzen
E foi no armarinho
Und zum Kramladen gingst
pra comprar
Nur um zu kaufen
Aquela boneca pra mim
Jene Puppe für mich
E quantas noites
Und wie viele Nächte
A senhora contava histórias
Hast du Geschichten erzählt
Pra eu poder dormir
Damit ich einschlafen konnte
Fazia aquela comida saborosa
Hast jenes leckere Essen gekocht
Vovó, eu não tenho palavras
Oma, ich habe keine Worte
Pra agradecer a Deus
Um Gott zu danken
Pela sua vida
Für dein Leben
Eu quero que a senhora saiba
Ich möchte, dass du weißt
Que eu te amo demais
Dass ich dich so sehr liebe
Os pensamentos me levam ao passado
Die Gedanken führen mich in die Vergangenheit
Doces lembranças eu tenho de
Süße Erinnerungen habe ich von dort
As emoções vividas ao teu lado
Die an deiner Seite erlebten Emotionen
Maior riqueza que se pode guardar
Der größte Reichtum, den man bewahren kann
Foi tão fácil conhecer
Es war so leicht zu erkennen
Jesus Cristo em teu viver
Jesus Christus in deinem Leben
No teu jeito de andar
In deiner Art zu gehen
De servir e de amar
Zu dienen und zu lieben
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Teu tempero, o teu cheiro
Deine Würze, dein Duft
Nunca esquecerei
Werde ich nie vergessen
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Abrigo verdadeiro
Wahre Zuflucht
Em ti encontrei
Habe ich in dir gefunden
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Meu desejo é contigo
Mein Wunsch ist es, mit dir
Sempre estar
Immer zu sein
Eu te amo vovó
Ich liebe dich, Oma
Vou pedir pra Jesus
Ich werde Jesus bitten
Não deixar o tempo passar
Die Zeit nicht vergehen zu lassen
pra em teus braços
Nur um in deinen Armen
Eu me abandonar, ha, ah
Mich fallen zu lassen, ha, ah
Como a palmeira
Wie die Palme
Florescerá o justo
Wird der Gerechte blühen
Crescerá como cedro no Líbano
Er wird wachsen wie eine Zeder im Libanon
E na velhice, dará ainda frutos
Und im Alter wird er noch Früchte tragen
Bem aventurada é a sua descendência
Gesegnet sind seine Nachkommen





Writer(s): Alberto De Mattos "xuxu"


Attention! Feel free to leave feedback.