Cristina Mel - Consolo Para O Inconsolável - translation of the lyrics into German




Consolo Para O Inconsolável
Trost für den Untröstlichen
Na hora H, o que fazer?
In der Stunde X, was tun?
Como compreender o seu agir?
Wie Sein Handeln verstehen?
Quando o inesperado bate à nossa porta,
Wenn das Unerwartete an unsere Tür klopft,
Será o fim ou o começo?
Ist es das Ende oder der Anfang?
Será vitória ou derrota?
Ist es Sieg oder Niederlage?
O que será?.
Was wird es sein?.
Na hora H, o que fazer?
In der Stunde X, was tun?
Como compreender o seu agir?
Wie Sein Handeln verstehen?
Quando o inesperado bate à nossa porta,
Wenn das Unerwartete an unsere Tür klopft,
Será o fim ou o começo?
Ist es das Ende oder der Anfang?
Será vitória ou derrota?
Ist es Sieg oder Niederlage?
O que será?.
Was wird es sein?.
Essa é a âncora da nossa alma
Dies ist der Anker unserer Seele
Deus não deixará a gente naufragar
Gott lässt uns nicht untergehen
Os seus planos não serão jamais frustrados
Seine Pläne werden niemals vereitelt werden
Livramento e recompensa Deus dará
Befreiung und Belohnung wird Gott geben
Deus dará...
Gott wird geben...
O consolo para o inconsolável
Der Trost für den Untröstlichen
O conforto para o que nada tem
Der Trost für den, der nichts hat
O remédio para o irremediável
Das Heilmittel für das Unheilbare
pra crer além do que se
Glaube, um über das Sichtbare hinaus zu glauben
O milagre vivo sobre o impossível
Das lebendige Wunder über dem Unmöglichen
Voz profética sobre o caos
Prophetische Stimme über dem Chaos
A ressurreição sobre os ossos secos
Die Auferstehung über den trockenen Knochen
pra crer além do natural...
Glaube, um über das Natürliche hinaus zu glauben...
O consolo para o inconsolável.
Der Trost für den Untröstlichen.
O conforto para o que nada tem.
Der Trost für den, der nichts hat.
O remédio para o irremediável.
Das Heilmittel für das Unheilbare.
pra crer além do que se vê.
Glaube, um über das Sichtbare hinaus zu glauben.
O milagre vivo sobre o impossível.
Das lebendige Wunder über dem Unmöglichen.
Voz profética sobre o caos.
Prophetische Stimme über dem Chaos.
A ressurreição sobre os ossos secos
Die Auferstehung über den trockenen Knochen
pra crer além do natural...
Glaube, um über das Natürliche hinaus zu glauben...
O milagre vivo sobre o impossível
Das lebendige Wunder über dem Unmöglichen
Voz profética sobre o caos
Prophetische Stimme über dem Chaos
A ressurreição sobre os ossos secos
Die Auferstehung über den trockenen Knochen
pra crer além do natural...
Glaube, um über das Natürliche hinaus zu glauben...
pra crer além do natural...
Glaube, um über das Natürliche hinaus zu glauben...
pra crer além do natural...
Glaube, um über das Natürliche hinaus zu glauben...
Deus dará!
Gott wird geben!
Deus dará!
Gott wird geben!
Deus dará!
Gott wird geben!





Writer(s): Ludmila Murias Ferber


Attention! Feel free to leave feedback.