Cristina Mel - Lado A Lado - translation of the lyrics into German

Lado A Lado - Cristina Meltranslation in German




Lado A Lado
Seite an Seite
Eu queria tanto lhe dizer
Ich wollte dir so gerne sagen
Coisas bonitas vindas do coração
Schöne Dinge, die von Herzen kommen
Eu queria tanto lhe dizer
Ich wollte dir so gerne sagen
Que eu o amo até demais
Dass ich dich mehr als alles liebe
E sempre vou amar
Und immer lieben werde
Você pra mim tem sido tão especial
Du warst für mich so besonders
Presente do Senhor pra minha vida
Ein Geschenk des Herrn für mein Leben
Não foi apenas um encontro casual
Es war nicht nur ein zufälliges Treffen
Foi muito mais que apenas emoção
Es war viel mehr als nur ein Gefühl
É bom amar
Es ist gut zu lieben
E ouvir você dizer baixinho
Und dich leise sagen zu hören
Que também, me ama com carinho
Dass du mich auch zärtlich liebst
Que está apaixonado
Dass du verliebt bist
Como eu estou por você
So wie ich in dich
É bom bom) amar (amar)
Es ist gut (es ist gut) zu lieben (lieben)
Saber que estamos lado a lado
Zu wissen, dass wir Seite an Seite sind
Que esse amor por Deus abençoado
Dass diese von Gott gesegnete Liebe
Vai ficar pra vida inteira
Ein Leben lang bleiben wird
Sempre em nossos corações
Immer in unseren Herzen
Você pra mim tem sido tão especial
Du warst für mich so besonders
Presente do Senhor pra minha vida
Ein Geschenk des Herrn für mein Leben
Não foi apenas um encontro casual
Es war nicht nur ein zufälliges Treffen
Foi muito mais que apenas emoção
Es war viel mehr als nur ein Gefühl
É bom bom) amar (amar)
Es ist gut (es ist gut) zu lieben (lieben)
E ouvir você dizer baixinho
Und dich leise sagen zu hören
Que também, me ama com carinho
Dass du mich auch zärtlich liebst
Que está apaixonado
Dass du verliebt bist
Como eu estou por você
So wie ich in dich
É bom amar
Es ist gut zu lieben
Saber que estamos lado a lado
Zu wissen, dass wir Seite an Seite sind
Que esse amor por Deus abençoado
Dass diese von Gott gesegnete Liebe
Vai ficar pra vida inteira
Ein Leben lang bleiben wird
Sempre em nossos corações
Immer in unseren Herzen
É bom amar
Es ist gut zu lieben
E ouvir você dizer baixinho
Und dich leise sagen zu hören
Que também, me ama com carinho
Dass du mich auch zärtlich liebst
Que está apaixonado
Dass du verliebt bist
Como eu estou por você
So wie ich in dich
É bom bom) amar (amar)
Es ist gut (es ist gut) zu lieben (lieben)
Saber que estamos lado a lado
Zu wissen, dass wir Seite an Seite sind
Que esse amor por Deus abençoado
Dass diese von Gott gesegnete Liebe
Vai ficar pra vida inteira
Ein Leben lang bleiben wird
Sempre em nossos corações
Immer in unseren Herzen
Sempre em nossos corações
Immer in unseren Herzen





Writer(s): Ed Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.