Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
tomei
em
meus
braços
Ich
nahm
dich
in
meine
Arme
Tão
cansado
da
vida
So
müde
vom
Leben
Você
quis
desistir
Du
wolltest
aufgeben
Das
promessas
que
alguém
te
fez
Die
Versprechen,
die
dir
jemand
machte
Fez-te
acreditar
Dich
glauben
ließ
Enxuguei
os
teus
olhos
Ich
trocknete
deine
Augen
Dois
espelhos
de
mágoas,
sem
poder
prosseguir
Zwei
Spiegel
des
Kummers,
unfähig
weiterzumachen
Tua
história,
ninguém
jamais
vai
querer
se
lembrar
Deine
Geschichte,
niemand
wird
sich
je
daran
erinnern
wollen
Meu
amor
pode
apagar
Meine
Liebe
kann
das
auslöschen
Meu
amor
por
ti,
é
imenso
Meine
Liebe
zu
dir
ist
unermesslich
É
tão
mais
alto
e
forte
Sie
ist
so
viel
höher
und
stärker
Além
das
nuvens
e
do
céu
cinzento
Jenseits
der
Wolken
und
des
grauen
Himmels
Além
do
que
os
olhos
vêem
Jenseits
dessen,
was
die
Augen
sehen
Te
aceitei
como
estavas
Ich
akzeptierte
dich,
wie
du
warst
Eu
nem
mais
me
lembrava
Ich
dachte
nicht
einmal
daran
Jamais
lhe
perguntei
do
passado
Ich
fragte
dich
nie
nach
der
Vergangenheit
Como
criança
de
colo
eu
te
amei
Wie
ein
Kind
im
Arm
habe
ich
dich
geliebt
Saiba
que
eu
nunca
te
deixarei
Wisse,
dass
ich
dich
niemals
verlassen
werde
Meu
amor
por
ti,
é
imenso
Meine
Liebe
zu
dir
ist
unermesslich
É
tão
mais
alto
e
forte
Sie
ist
so
viel
höher
und
stärker
Além
das
nuvens
e
do
céu
cinzento
Jenseits
der
Wolken
und
des
grauen
Himmels
Além
do
que
os
olhos
vêem
Jenseits
dessen,
was
die
Augen
sehen
"Memory,
all
alone
in
the
moonlight
"Erinnerung,
ganz
allein
im
Mondlicht
I
can
smile
at
the
old
days,
I
was
beautiful
then
Ich
kann
über
die
alten
Tage
lächeln,
ich
war
schön
damals
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
ich
wusste,
was
Glück
war
Let
the
memory
live
again"
Lass
die
Erinnerung
wieder
leben"
Eu
nunca
te
deixarei
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Memory
Attention! Feel free to leave feedback.