Cristina Mel - Lágrimas De Mãe - translation of the lyrics into German

Lágrimas De Mãe - Cristina Meltranslation in German




Lágrimas De Mãe
Tränen einer Mutter
São tantas lágrimas que rolam em meu rosto | que me trazem tanta dor |
Es sind so viele Tränen, die über mein Gesicht rollen | die mir so viel Schmerz bringen |
Lembranças de amor, de um tempo que não volta mais | do tempo que
Erinnerungen an Liebe, an eine Zeit, die nicht mehr zurückkehrt | an die Zeit, die
Perdemos quando estava aqui | queria ouvir tua voz de novo entrando em
wir verloren, als du hier warst | ich wollte deine Stimme wieder hören, wie sie ins
Casa | chamando o meu nome | "mamãe estou aqui" | sentir o teu carinho,
Haus kommt | meinen Namen ruft | "Mama, ich bin hier" | deine Zärtlichkeit spüren,
Sentir o teu abraço envolvendo o meu corpo, dizendo | "eu te amo" | o
deine Umarmung spüren, die meinen Körper umschließt, sagend | "ich liebe dich" | das
Que me conforta agora é que nos olhos do teu filho eu vejo você, vejo
Was mich jetzt tröstet, ist, dass ich in den Augen deines Sohnes dich sehe, ich sehe
Você |
dich |
Saudade dói demais, mal consigo respirar | faltam forças, que
Die Sehnsucht tut so weh, ich kann kaum atmen | mir fehlt die Kraft, welch
Vontade de chorar | um vazio em meu peito, falta um pedaço de mim |
ein Verlangen zu weinen | es ist eine Leere in meiner Brust, ein Stück von mir fehlt |
Deus me ajude, eu preciso caminhar | saudade dói demais, mal consigo
Gott, hilf mir, ich muss weitergehen | die Sehnsucht tut so weh, ich kann kaum
Respirar | guardo na memória o brilho desse olhar | um vazio em meu
atmen | ich bewahre in meiner Erinnerung den Glanz dieses Blicks | es ist eine Leere in
Peito, sou humana desse jeito | deus me ajude |
meiner Brust, ich bin eben menschlich | Gott hilf mir |
Filha eu entendo a sua dor | pois um filho um dia eu também perdi | lembranças de amor | é por ele que posso afirmar | que a vida minha filha, não termina aqui |||
Meine Tochter, ich verstehe deinen Schmerz | denn auch ich habe einst einen Sohn verloren | Erinnerungen an Liebe | durch ihn kann ich bestätigen | dass das Leben, meine Tochter, hier nicht endet |||
Senhor muito obrigado, eu sei que estás comigo, | sarando minhas
Herr, vielen Dank, ich weiß, dass du bei mir bist, | meine Wunden heilst,
Feridas, me dando novas forças | pra suportar o peso de tanta dor que
mir neue Kraft gibst | um das Gewicht so großen Schmerzes zu ertragen, der
Atinge o meu peito |
meine Brust trifft |
Saudade dói demais, mas agora sinto paz | tenho
Die Sehnsucht tut so weh, aber jetzt fühle ich Frieden | ich habe
Forças, consigo suportar | mas o peito ainda dói, falta um pedaço de
Kraft, ich kann es schon ertragen | aber die Brust schmerzt noch, es fehlt ein Stück von
Mim | mas meu deus está comigo a me ajudar | meu socorro bem presente é
mir | aber mein Gott ist bei mir, um mir zu helfen | meine sehr gegenwärtige Hilfe ist
Meu deus, eu sigo em frente | sei que posso confiar e descansar | sei
mein Gott, ich gehe weiter | ich weiß, dass ich vertrauen und ruhen kann | ich weiß,
Que deus sabe o que faz, ele tem sempre o melhor | me consola
dass Gott weiß, was er tut, er hat immer das Beste | er tröstet mich
Saudade
Sehnsucht





Writer(s): adelso freire, cristina mel


Attention! Feel free to leave feedback.