São tantas lágrimas que rolam em meu rosto
| que me trazem tanta dor
|
Es sind so viele Tränen, die über mein Gesicht rollen
| die mir so viel Schmerz bringen
|
Lembranças de amor, de um tempo que não volta mais
| do tempo que
Erinnerungen an Liebe, an eine Zeit, die nicht mehr zurückkehrt
| an die Zeit, die
Perdemos quando estava aqui
| queria ouvir tua voz de novo entrando em
wir verloren, als du hier warst
| ich wollte deine Stimme wieder hören, wie sie ins
Casa
| chamando o meu nome
| "mamãe estou aqui"
| sentir o teu carinho,
Haus kommt
| meinen Namen ruft
| "Mama, ich bin hier"
| deine Zärtlichkeit spüren,
Sentir o teu abraço envolvendo o meu corpo, dizendo
| "eu te amo"
| o
deine Umarmung spüren, die meinen Körper umschließt, sagend
| "ich liebe dich"
| das
Que me conforta agora é que nos olhos do teu filho eu vejo você, vejo
Was mich jetzt tröstet, ist, dass ich in den Augen deines Sohnes dich sehe, ich sehe
Você
|
dich
|
Saudade dói demais, mal consigo respirar
| faltam forças, que
Die Sehnsucht tut so weh, ich kann kaum atmen
| mir fehlt die Kraft, welch
Vontade de chorar
| há um vazio em meu peito, falta um pedaço de mim
|
ein Verlangen zu weinen
| es ist eine Leere in meiner Brust, ein Stück von mir fehlt
|
Deus me ajude, eu preciso caminhar
| saudade dói demais, mal consigo
Gott, hilf mir, ich muss weitergehen
| die Sehnsucht tut so weh, ich kann kaum
Respirar
| guardo na memória o brilho desse olhar
| há um vazio em meu
atmen
| ich bewahre in meiner Erinnerung den Glanz dieses Blicks
| es ist eine Leere in
Peito, sou humana desse jeito
| deus me ajude
|
meiner Brust, ich bin eben menschlich
| Gott hilf mir
|
Filha eu entendo a sua dor
| pois um filho um dia eu também perdi
| lembranças de amor
| é por ele que posso afirmar
| que a vida minha filha, não termina aqui |||
Meine Tochter, ich verstehe deinen Schmerz
| denn auch ich habe einst einen Sohn verloren
| Erinnerungen an Liebe
| durch ihn kann ich bestätigen
| dass das Leben, meine Tochter, hier nicht endet |||
Senhor muito obrigado, eu sei que estás comigo,
| sarando minhas
Herr, vielen Dank, ich weiß, dass du bei mir bist,
| meine Wunden heilst,
Feridas, me dando novas forças
| pra suportar o peso de tanta dor que
mir neue Kraft gibst
| um das Gewicht so großen Schmerzes zu ertragen, der
Atinge o meu peito
|
meine Brust trifft
|
Saudade dói demais, mas agora sinto paz
| tenho
Die Sehnsucht tut so weh, aber jetzt fühle ich Frieden
| ich habe
Forças, já consigo suportar
| mas o peito ainda dói, falta um pedaço de
Kraft, ich kann es schon ertragen
| aber die Brust schmerzt noch, es fehlt ein Stück von
Mim
| mas meu deus está comigo a me ajudar
| meu socorro bem presente é
mir
| aber mein Gott ist bei mir, um mir zu helfen
| meine sehr gegenwärtige Hilfe ist
Meu deus, eu sigo em frente
| sei que posso confiar e descansar
| sei
mein Gott, ich gehe weiter
| ich weiß, dass ich vertrauen und ruhen kann
| ich weiß,
Que deus sabe o que faz, ele tem sempre o melhor
| me consola
dass Gott weiß, was er tut, er hat immer das Beste
| er tröstet mich