Cristina Mel - Meu Lar - translation of the lyrics into German

Meu Lar - Cristina Meltranslation in German




Meu Lar
Mein Zuhause
Sempre quis voar além do mar
Ich wollte immer über das Meer hinaus fliegen
Medir o arco-íris
Den Regenbogen vermessen
Ou ter um astro na minha mão
Oder einen Stern in meiner Hand halten
Ir além do limiar da imaginação
Über die Schwelle der Vorstellungskraft hinausgehen
Poder provar do que ninguém jamais provou
Kosten können, was niemand je gekostet hat
E construir de novo um mundo mais feliz
Und eine glücklichere Welt neu aufbauen
Pra se viver
Um darin zu leben
Sempre quis provar tudo que é bom
Ich wollte immer alles Gute kosten
Sentir na minha mão
In meiner Hand spüren
A mão de alguém que tem poder
Die Hand von jemandem, der Macht hat
Mas aqui, vi, não pra ser
Aber hier, das habe ich schon gesehen, geht das nicht
Por onde andei
Wo ich auch hinging
vi angústia, mal e dor
Sah ich nur Kummer, Übel und Schmerz
O que fazer no mundo
Was soll man in der Welt tun
Sem ter o salvador
Ohne den Erlöser zu haben
Que me a mão
Der mir die Hand reicht
Me faça andar na direção certa
Mich in die richtige Richtung gehen lässt
E a mim um mundo
Und mir eine Welt gibt
Que o homem aqui na Terra
Die der Mensch hier auf Erden
Nunca pode dar
Niemals geben kann
Mas sei que em Deus posso acreditar
Aber ich weiß, dass ich an Gott glauben kann
Deu-me um mundo em um outro lugar
Er gab mir eine Welt an einem anderen Ort
Onde a paz e o amor vão estar
Wo Frieden und Liebe sein werden
Como emblema, é o meu lar
Als Wahrzeichen, es ist mein Zuhause
Sempre quis provar tudo que é bom
Ich wollte immer alles Gute kosten
Sentir na minha mão
In meiner Hand spüren
A mão de alguém que tem poder
Die Hand von jemandem, der Macht hat
Mas aqui, vi, não pra ser
Aber hier, das habe ich schon gesehen, geht das nicht
Por onde andei
Wo ich auch hinging
vi angústia, mal e dor
Sah ich nur Kummer, Übel und Schmerz
O que fazer no mundo
Was soll man in der Welt tun
Sem ter o salvador
Ohne den Erlöser zu haben
Que me a mão
Der mir die Hand reicht
Me faça andar na direção certa
Mich in die richtige Richtung gehen lässt
E a mim um mundo
Und mir eine Welt gibt
Que o homem aqui na Terra
Die der Mensch hier auf Erden
Nunca pode dar
Niemals geben kann
Mas sei que em Deus posso(posso acreditar)
Aber ich weiß, dass ich an Gott glauben kann (glauben kann)
Deu-me um mundo em um outro lugar
Er gab mir eine Welt an einem anderen Ort
Onde a paz e o amor vão estar
Wo Frieden und Liebe sein werden
Como emblema, é o meu lar
Als Wahrzeichen, es ist mein Zuhause
Mas sei que em Deus posso acreditar (posso acreditar)
Aber ich weiß, dass ich an Gott glauben kann (glauben kann)
Deu-me um mundo em um outro lugar
Er gab mir eine Welt an einem anderen Ort
Onde a paz e o amor vão estar
Wo Frieden und Liebe sein werden
Como emblema o meu lar)
Als Wahrzeichen (es ist mein Zuhause)
É o meu lar
Es ist mein Zuhause





Writer(s): Josue Teodoro


Attention! Feel free to leave feedback.