Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som Do Amor
Klang der Liebe
Eu
já
ouvi
muitas
canções
de
amor
pra
ti,
Senhor
Ich
habe
schon
viele
Liebeslieder
für
Dich
gehört,
Herr
E
eu
também
já
escrevi
meu
amor
por
ti
Und
ich
habe
auch
schon
meine
Liebe
zu
Dir
geschrieben
Mas
nunca
ouvi
nada
igual
ao
som
da
Tua
dor
Aber
nie
hörte
ich
etwas
Vergleichbares
wie
den
Klang
Deines
Schmerzes
Esse
é
o
som
do
Teu
amor
Das
ist
der
Klang
Deiner
Liebe
Essa
é
a
canção
que
fez
pra
mim
Das
ist
das
Lied,
das
Du
für
mich
komponiert
hast
Foi
som
de
amor
Es
war
der
Klang
der
Liebe
O
som
dos
cravos
em
Tuas
mãos
Der
Klang
der
Nägel
in
Deinen
Händen
Som
de
compaixão
Klang
des
Mitgefühls
Ainda
posso
ouvir,
posso
ouvir
Ich
kann
ihn
noch
hören,
kann
ihn
hören
Ah,
essa
canção
trouxe
esperança
e
perdão
Ah,
dieses
Lied
brachte
Hoffnung
und
Vergebung
Deus,
és
o
Autor
do
som
da
salvação
Gott,
Du
bist
der
Autor
des
Klangs
der
Erlösung
Mas
nunca
ouvi
(mas
nunca
ouvi)
nada
igual
(nada
igual)
ao
som
da
Tua
dor
Doch
nie
hörte
ich
(doch
nie
hörte
ich)
etwas
Vergleichbares
(nichts
Vergleichbares)
wie
den
Klang
Deines
Schmerzes
Esse
é
o
som
do
Teu
amor
Das
ist
der
Klang
Deiner
Liebe
Essa
é
a
canção
que
fez
pra
mim
Das
ist
das
Lied,
das
Du
für
mich
komponiert
hast
Foi
som
de
amor
Es
war
der
Klang
der
Liebe
O
som
dos
cravos
em
Tuas
mãos
Der
Klang
der
Nägel
in
Deinen
Händen
Som
de
compaixão
Klang
des
Mitgefühls
Ainda
posso
ouvir,
posso
ouvir
Ich
kann
ihn
noch
hören,
kann
ihn
hören
Ah,
essa
canção
trouxe
esperança
e
perdão
Ah,
dieses
Lied
brachte
Hoffnung
und
Vergebung
Deus,
és
o
Autor
do
som
da
salvação
Gott,
Du
bist
der
Autor
des
Klangs
der
Erlösung
Deus
compôs
uma
canção
Gott
hat
ein
Lied
komponiert
De
amor,
para
mim
Der
Liebe,
für
mich
Deus
compôs
uma
canção
Gott
hat
ein
Lied
komponiert
Lá
na
cruz...
Dort
am
Kreuz...
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
Foi
som
de
amor
Es
war
der
Klang
der
Liebe
O
som
dos
cravos
em
Tuas
mãos
Der
Klang
der
Nägel
in
Deinen
Händen
Som
de
compaixão
(de
compaixão)
Klang
des
Mitgefühls
(des
Mitgefühls)
Ainda
posso
ouvir,
posso
ouvir
Ich
kann
ihn
noch
hören,
kann
ihn
hören
Ah,
essa
canção
(essa
canção)
trouxe
esperança
e
perdão
Ah,
dieses
Lied
(dieses
Lied)
brachte
Hoffnung
und
Vergebung
Deus,
és
o
Autor
do
som
da
salvação
Gott,
Du
bist
der
Autor
des
Klangs
der
Erlösung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abreu David Fernandes, Cesar Renato
Attention! Feel free to leave feedback.