Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Ahorraste la Molestia
Du hast mir die Mühe erspart
Me
evitaste
romper
el
puerquito
Du
hast
mir
erspart,
das
Sparschwein
zu
zerbrechen
Te
fuiste
antes
de
haberte
yo
echado
Du
bist
gegangen,
bevor
ich
dich
rausgeworfen
habe
Me
ahorraste
la
molestia,
lo
admito
Ich
gebe
zu,
du
hast
mir
die
Mühe
erspart
Pobre
de
la
que
hoy
te
tenga
a
su
lado
Arme
Seele,
die
dich
jetzt
an
ihrer
Seite
hat
Como
luna
que
tiene
dos
caras
Wie
der
Mond,
der
zwei
Gesichter
hat
Yo
a
ti
te
he
encontrado
la
vuelta
Habe
ich
dich
durchschaut
Hace
rato
que
a
mí
no
me
engañas
Du
täuschst
mich
schon
lange
nicht
mehr
Que
suerte
que
tú
ya
has
cruzado
mi
puerta
Was
für
ein
Glück,
dass
du
schon
meine
Tür
durchschritten
hast
Te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
Du
bist
gegangen
und
gegangen
und
gegangen
und
gegangen
Me
has
hecho
el
favor
de
mi
vida
Du
hast
mir
den
Gefallen
meines
Lebens
getan
Creías
que
me
hacías
daño
Du
dachtest,
du
würdest
mir
wehtun
Y
no
has
hecho
más
que
arreglarme
la
vida
Und
du
hast
nichts
weiter
getan,
als
mein
Leben
in
Ordnung
zu
bringen
Muchas
noches
soñé
tu
partida
Viele
Nächte
träumte
ich
von
deiner
Abreise
Y
ahora
la
tengo
aquí
atascada
Und
jetzt
steckt
sie
mir
hier
fest
Hasta
me
robaste
la
alegría
Du
hast
mir
sogar
die
Freude
gestohlen
De
echarte
yo
misma
de
casa
a
patadas
Dich
selbst
mit
Tritten
aus
dem
Haus
zu
werfen
No
gasté
en
el
adiós
mis
monedas
Ich
habe
meine
Münzen
nicht
für
den
Abschied
ausgegeben
Y
aun
así
me
quedé
con
las
ganas
Und
trotzdem
blieb
mir
der
Wunsch
danach
Tú
te
crees
que
una
herida
me
dejas
Du
glaubst,
du
hinterlässt
mir
eine
Wunde
Y
del
amor
no
has
comprendido
nada
Und
von
der
Liebe
hast
du
nichts
verstanden
Me
ahorraste
la
molestia,
mi
amigo
Du
hast
mir
die
Mühe
erspart,
mein
Freund
Hasta
siempre,
y
estamos
a
mano
Auf
Wiedersehen,
und
wir
sind
quitt
Prefiero
caer
de
un
abismo
Ich
falle
lieber
in
einen
Abgrund
Antes
de
estar
nuevamente
en
tus
brazos
Als
wieder
in
deinen
Armen
zu
sein
Te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
y
te
fuiste
Du
bist
gegangen
und
gegangen
und
gegangen
und
gegangen
Me
has
hecho
el
favor
de
mi
vida
Du
hast
mir
den
Gefallen
meines
Lebens
getan
Creías
que
me
hacías
daño
Du
dachtest,
du
würdest
mir
wehtun
Y
no
has
hecho
más
que
arreglarme
la
vida
Und
du
hast
nichts
weiter
getan,
als
mein
Leben
in
Ordnung
zu
bringen
Muchas
noches
soñé
tu
partida
Viele
Nächte
träumte
ich
von
deiner
Abreise
Y
ahora
la
tengo
aquí
atascada
Und
jetzt
steckt
sie
mir
hier
fest
Hasta
me
robaste
la
alegría
Du
hast
mir
sogar
die
Freude
gestohlen
De
echarte
yo
misma
de
casa
a
patadas
Dich
selbst
mit
Tritten
aus
dem
Haus
zu
werfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Sebastian Gelos, Christian Montanez Milier Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.