Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Contarte (con Hevía y Dorantes)
Ich möchte dir erzählen (mit Hevía und Dorantes)
Quiero
contarte,
niña
Ich
möchte
dir
erzählen,
mein
Lieber,
Cómo
cambia
el
sentido
de
las
cosas
wie
sich
die
Bedeutung
der
Dinge
ändert.
Es
como
una
puerta
ancha
Es
ist
wie
eine
breite
O
estrecha,
según
tu
forma
de
ser
oder
enge
Tür,
je
nach
deiner
Art.
El
pájaro
de
alas
blancas
Der
Vogel
mit
weißen
Flügeln
Vuela
alto
a
tu
nivel
fliegt
hoch
auf
deiner
Ebene.
Quiero
contarte,
niña
Ich
möchte
dir
erzählen,
mein
Lieber,
Todo
como
lo
vi
ayer
alles,
wie
ich
es
gestern
gesehen
habe.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
No
puedo
más,
sí
Ich
kann
nicht
mehr,
ja.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
Sí
o
no,
sí
o
no
Ja
oder
nein,
ja
oder
nein.
Se
abre
la
puerta,
se
abre
la
puerta
Die
Tür
öffnet
sich,
die
Tür
öffnet
sich.
Se
abre
o
estrecha,
según
tu
forma
de
ser
Sie
öffnet
oder
verengt
sich,
je
nach
deiner
Art.
Se
abre
o
estrecha,
según
tu
forma
de
ser
Sie
öffnet
oder
verengt
sich,
je
nach
deiner
Art.
Quiero
contarte
Ich
möchte
dir
erzählen.
Fue
como
un
sueño
bello
Es
war
wie
ein
schöner
Traum,
Profundo
y
nuestro
tief
und
unser.
Todo
se
alborotaba
Alles
wurde
unruhig
Con
la
alegría
de
ser
mit
der
Freude
am
Sein.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
No
puedo
más,
sí
Ich
kann
nicht
mehr,
ja.
No
puedo
más
Ich
kann
nicht
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosa Luque Jesus De La
Attention! Feel free to leave feedback.