Cristóbal Briceño - La Pajita - translation of the lyrics into German

La Pajita - Cristóbal Briceñotranslation in German




La Pajita
Das Stäubchen
Esta que era una niña de cera,
Es war einmal ein Mädchen aus Wachs,
Pero no era una niña de cera
Aber es war kein Mädchen aus Wachs
Era una gavilla en la era.
Es war eine Garbe auf der Tenne.
Pero no era una gavilla,
Aber es war keine Garbe,
Sino la flor tiesa de la maravilla.
Sondern die starre Blume des Wunders.
Tampoco era la flor, sino que era
Auch war es nicht die Blume, sondern es war
Un rayito de sol pegado a la vidriera.
Ein Sonnenstrahl, der am Fensterglas klebte.
No era un rayito de sol siquiera,
Nicht einmal ein Sonnenstrahl war es,
Una pajita dentro de mis ojitos era.
Ein Stäubchen in meinen Augen war es.
Alléguense a mirar como he perdido entera,
Kommt her und seht, wie ich ganz verloren habe,
En este lagrimón, mi fiesta verdadera
In dieser großen Träne, mein wahres Fest
Alléguense a mirar como he perdido entera,
Kommt her und seht, wie ich ganz verloren habe,
En este lagrimón
In dieser großen Träne
Mi fiesta verdadera
Mein wahres Fest





Writer(s): Cristóbal Briceño


Attention! Feel free to leave feedback.