Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Sol Menor
Meine kleine Sonne
Ay,
nuestro
sol
Oh,
unsere
Sonne
Suspendido
de
la
bóveda
que
soy
Schwebend
unter
dem
Gewölbe,
das
ich
bin
El
mayor
se
encarga
de
nutrir
lo
principal
Der
Größere
sorgt
dafür,
das
Wichtigste
zu
nähren
Otros
se
reparten
lo
demás
Andere
teilen
sich
den
Rest
Mi
sol
menor
Meine
kleine
Sonne
Se
empecina
en
arrojar
su
tenue
luz
Besteht
darauf,
ihr
schwaches
Licht
zu
werfen
Sobre
la
ciudad
en
ruinas
que
algún
día
fue
Über
die
Stadt
in
Trümmern,
die
einst
war
Orgullosa
civilización
Stolze
Zivilisation
No
está
dispuesto
a
aceptar
Ist
nicht
bereit
zu
akzeptieren
La
muerte
total
Den
völligen
Tod
Aún
hay
algo
ahí
Da
ist
noch
etwas
Y
al
gran
esfuerzo
del
más
chico
de
los
soles
Und
durch
die
große
Anstrengung
der
kleinsten
der
Sonnen
Entre
las
grietas
de
cemento
bombardeado
Zwischen
den
Rissen
des
bombardierten
Betons
Un
tímido
verdor
Ein
schüchternes
Grün
Hace
su
aparición
Zeigt
sich
Vuelve
a
vivir
Erwacht
zu
neuem
Leben
El
vergel
olvida
su
aniquilación
Der
Garten
vergisst
seine
Vernichtung
Se
levanta
y
ramifica,
lenta
rapidez
Erhebt
sich
und
verzweigt
sich,
langsame
Schnelligkeit
Entro
a
poblarlo
yo
también
Ich
trete
ein,
um
ihn
auch
zu
bevölkern
Mi
sol
menor
Meine
kleine
Sonne
Se
ha
hecho
grande
y
ahora
gira
en
torno
a
él
Ist
groß
geworden
und
nun
dreht
sich
alles
um
sie
Su
temperatura
aumenta
cada
día
más
Ihre
Temperatur
steigt
jeden
Tag
mehr
Y
no
hay
nada
que
se
pueda
hacer,
nada
Und
es
gibt
nichts,
was
man
tun
kann,
nichts
Estoy
dispuesto
aceptar
Ich
bin
bereit
zu
akzeptieren
La
muerte
total
Den
völligen
Tod
Viví,
yo
sé
que
viví
Ich
lebte,
ich
weiß,
dass
ich
lebte
El
esfuerzo
del
más
chico
de
los
soles
Die
Anstrengung
der
kleinsten
der
Sonnen
Me
dio
todo
y
ahora
todo
me
lo
quita
Gab
mir
alles
und
nimmt
mir
nun
alles
Cierra
la
función
Schließt
die
Vorstellung
Con
un
beso
de
fuego
Mit
einem
Kuss
aus
Feuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristóbal Briceño
Attention! Feel free to leave feedback.