Cristóbal Briceño - Si fuera hombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristóbal Briceño - Si fuera hombre




Si fuera hombre
Если бы я был мужчиной
No hallo la hora que llegue el viernes
Я не могу дождаться, когда наступит пятница,
Subirme a la nube que sobre se cierne
Чтобы взобраться на небо, которое надо мной нависает,
Dejar que se rebelen mis emociones
Дать своим чувствам выйти на свободу,
Salir a divertirme sin moderaciones
И повеселиться без всяких ограничений.
Ya estoy en el centro de la tormenta
Я уже в центре бури,
La noche me hipnotiza, me tienta medio lenta
Ночь завораживает меня, искушает своим медленным темпом,
Y debería irme para la casa
И мне следовало бы уйти домой,
Arriba de ese negro, a mejorar la raza
Подняться наверх, к тому темному, чтобы стать лучше.
Pero estoy atrapada aquí contigo
Но я застряла здесь с тобой,
No piensas en salirte del fondo de tu ombligo
Ты и не думаешь вылезать из своей ракушки,
Tu tonto y repetido paso de baile
Твои глупые и однообразные танцевальные па,
Me excita tanto como el sermón de un fraile
Возбуждают меня так же, как проповедь монаха.
Y si fuera hombre te pegaría
Если бы я была мужчиной, я бы ударила тебя,
No cómo te aguanto toda tu porquería
Я не знаю, как я терплю всю твою чушь,
Los pajaritos cantan, ya me dio hambre
Птички поют, я уже проголодалась,
Me tomo la dos diez, me voy por el alambre
Я сажусь на поезд в два пятнадцать, уезжаю по делам.
No hallo la hora que llegue el viernes
Я не могу дождаться, когда наступит пятница,
Subirme a la nube que sobre se cierne
Чтобы взобраться на небо, которое надо мной нависает,
Dejar que se rebelen mis emociones
Дать своим чувствам выйти на свободу,
Vivir la noche que me pintan las canciones.
Прожить ночь, которую мне рисуют песни.






Attention! Feel free to leave feedback.