Cristóbal Briceño - Si fuera hombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristóbal Briceño - Si fuera hombre




Si fuera hombre
Если бы я был мужчиной
No hallo la hora que llegue el viernes
Не дождусь, когда наступит пятница,
Subirme a la nube que sobre se cierne
Взлететь на облаке, что надо мной кружится.
Dejar que se rebelen mis emociones
Дать волю чувствам, что рвутся наружу,
Salir a divertirme sin moderaciones
Отправиться веселиться без всякой меры.
Ya estoy en el centro de la tormenta
Я уже в центре бури,
La noche me hipnotiza, me tienta medio lenta
Ночь гипнотизирует меня, соблазняет медленно.
Y debería irme para la casa
И мне бы пора домой идти,
Arriba de ese negro, a mejorar la raza
С тобой, красотка, улучшать генофонд нации.
Pero estoy atrapada aquí contigo
Но я застрял здесь с тобой,
No piensas en salirte del fondo de tu ombligo
Ты не можешь вылезти из своего эгоизма.
Tu tonto y repetido paso de baile
Твои глупые, однообразные движения в танце
Me excita tanto como el sermón de un fraile
Меня возбуждают так же, как проповедь монаха.
Y si fuera hombre te pegaría
А если бы я был мужчиной, я бы тебя ударил.
No cómo te aguanto toda tu porquería
Не знаю, как я терплю всю твою чушь.
Los pajaritos cantan, ya me dio hambre
Птички поют, я проголодался.
Me tomo la dos diez, me voy por el alambre
Сажусь на автобус, и по проводам.
No hallo la hora que llegue el viernes
Не дождусь, когда наступит пятница,
Subirme a la nube que sobre se cierne
Взлететь на облаке, что надо мной кружится.
Dejar que se rebelen mis emociones
Дать волю чувствам, что рвутся наружу,
Vivir la noche que me pintan las canciones.
Прожить ночь, которую мне рисуют песни.






Attention! Feel free to leave feedback.