Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche Conmigo
Eine Nacht mit mir
Once
de
la
noche
Elf
Uhr
nachts
Buena
hora,
excelente
hora
Gute
Zeit,
ausgezeichnete
Zeit
Mañana
me
levanto
a
las
ocho
Morgen
stehe
ich
um
acht
auf
Ya
estoy
comido
Ich
habe
schon
gegessen
Y
aún
tengo
tiempo
Und
ich
habe
noch
Zeit
Para
hacer
algo
Etwas
zu
tun
Y
dormir
lo
necesario
Und
das
Nötige
zu
schlafen
Medianoche,
últimas
actividades
Mitternacht,
letzte
Aktivitäten
Y
al
sobre
lo
juro
Und
dann
ins
Bett,
ich
schwöre
Justo
lo
recomendado
Genau
das
Empfohlene
Ocho
horas
de
sueño
Acht
Stunden
Schlaf
El
tiempo
ideal
de
reposo,
bien
por
mí
Die
ideale
Ruhezeit,
gut
für
mich
Por
la
regeneración
celular
Für
die
Zellregeneration
La
una
y
me
ha
agarrado
esto
Ein
Uhr
und
das
hat
mich
gepackt
De
ver
los
penales
con
relato
extranjero
Elfmeterschießen
mit
ausländischem
Kommentar
anzusehen
Cuando
ya
casi
termino
Wenn
ich
schon
fast
fertig
bin
Me
sale
un
compacto
Erscheint
mir
eine
Zusammenfassung
Los
mejores
goles
de
marcelo
salas
Die
besten
Tore
von
Marcelo
Salas
Y
busco
los
de
pato
yañez
Und
ich
suche
die
von
Pato
Yáñez
Jugando
en
españa
Als
er
in
Spanien
spielte
Y
los
de
chupete
Und
die
von
Chupete
Los
de
claudio
núñez
por
tigres
Die
von
Claudio
Núñez
für
Tigres
Dos
a.m.
Zwei
Uhr
morgens
Seis
horas
todavía
suman
descanso
decente
Sechs
Stunden
ergeben
immer
noch
eine
anständige
Ruhezeit
Es
ahora
o
nunca,
antes
voy
Es
ist
jetzt
oder
nie,
vorher
gehe
ich
Nomás
a
pellizcar
Nur
mal
kurz
reinschauen
bei
Un
recital
al
aire
libre
Einem
Open-Air-Konzert
De
hall
and
oates
Von
Hall
and
Oates
Estos
gringos
sí
que
saben
armarte
una
fiesta
Diese
Gringos
wissen
wirklich,
wie
man
eine
Party
schmeißt
Por
televisión
Im
Fernsehen
Las
tres
me
pillan
revisando
Um
drei
erwischt
es
mich
beim
Durchsehen
Versiones
en
vivo
del
canon
de
acero:
Live-Versionen
des
Stahlkanons:
El
amor
es
como
oxígeno,
hotel
california,
Love
is
like
Oxygen,
Hotel
California,
Escalera
al
cielo,
el
año
del
gato
Stairway
to
Heaven,
Year
of
the
Cat
Me
pregunto
cómo
ahora
con
tanto
adelanto
Ich
frage
mich,
wie
sie
jetzt
mit
so
viel
Fortschritt
No
sean
capaces
Nicht
in
der
Lage
sind
De
hacer
sonar
decorosamente
Eine
Band
anständig
klingen
zu
lassen
A
un
grupo
en
la
tele
Eine
Band
im
Fernsehen
¿O
el
problema
son
los
grupos?
Oder
liegt
das
Problem
bei
den
Bands?
Las
cuatro
catorce
Vier
Uhr
vierzehn
Tengo
un
kilo
de
ansiedad
Ich
habe
ein
Kilo
Angst
Al
menos,
no
es
poco
Immerhin,
das
ist
nicht
wenig
El
computador
logré
apagar
Den
Computer
habe
ich
geschafft
auszuschalten
Da
la
pelea
Er
wehrt
sich
La
máquina
da
la
pelea
Die
Maschine
wehrt
sich
Me
atrapa
con
facilidad
Sie
fängt
mich
mit
Leichtigkeit
Y
luego
no
se
deja
doblegar
Und
lässt
sich
dann
nicht
bezwingen
Toma
el
control
de
mí
Übernimm
die
Kontrolle
über
mich
Hechura
rápida
a
la
cama
y
afuera
las
luces
Schnell
das
Bett
gemacht
und
Lichter
aus
Vuelta
para
acá
y
para
allá
Hin
und
her
wälzen
Ahora
vuelta
a
la
almohada
Jetzt
das
Kissen
umdrehen
Voy
a
comerme
un
pan
Ich
werde
ein
Brot
essen
gehen
A
ver
si
es
hambre
lo
que
tengo
Mal
sehen,
ob
es
Hunger
ist,
was
ich
habe
A
las
cinco
soy
puro
pánico
silente
Um
fünf
bin
ich
reine
stille
Panik
Mañana,
ya
veo,
no
voy
a
valer
un
cobre
Morgen,
ich
sehe
es
schon,
werde
ich
keinen
Pfifferling
wert
sein
Seré
un
estropajo
Ich
werde
ein
Waschlappen
sein
Y
el
día
toca
largo
Und
der
Tag
wird
lang
Duerme
duerme
duerme
duerme
Schlaf
schlaf
schlaf
schlaf
Duérmete
por
lo
que
más
tú
quieras
Schlaf
ein,
um
alles
in
der
Welt
Cuerpo
yo
te
ordeno
que
te
apagues
Körper,
ich
befehle
dir,
dich
auszuschalten
Mente
tú
también,
acaso
son
lo
mismo
Geist,
du
auch,
seid
ihr
etwa
dasselbe?
Afloja
el
paso
por
favor
Verlangsame
deinen
Schritt,
bitte
Qué
necesidad
de
ser
Welche
Notwendigkeit,
Constantemente
cumplidor
Ständig
pflichtbewusst
zu
sein
Suaviza
el
ritmo
por
piedad
Mache
den
Rhythmus
sanfter,
aus
Mitleid
Te
lo
exijo,
te
lo
ruego,
te
lo
imploro
Ich
fordere
es
von
dir,
ich
bitte
dich,
ich
flehe
dich
an
Ten
misericordia
Hab
Erbarmen
¡estúpido
fanático!
Du
dummer
Fanatiker!
Son
las
seis,
¡alto
ahí!
Es
ist
sechs
Uhr,
halt
da!
Sol
no
te
atrevas
a
salir
Sonne,
wage
es
nicht
aufzugehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristóbal Briceño
Attention! Feel free to leave feedback.