Lyrics and translation Cristóbal Briceño - Viajando de noche
Viajando de noche
Ночная поездка
(Leo
40
veces
la
misma
línea
(Читаю
одну
и
ту
же
строку
40
раз
No
avanzaré
en
el
libro
pero
avanzo
en
algo
más
Не
продвинусь
в
книге,
но
продвигаюсь
в
чем-то
другом
Que
no
sé
lo
que
es
ni
sé
a
dónde
va
Не
знаю,
что
это
такое
и
куда
это
ведет
Solo
sé
que
se
trata
de
algo
más)
Знаю
только,
что
это
что-то
большее)
Le
dije
a
mi
copiloto
Я
сказал
своему
пассажиру:
-No
vamos
a
donde
tú
crees
que
vamos
- Мы
едем
не
туда,
куда
ты
думаешь
Se
ríe,
pero
yo
no
río
Она
смеется,
но
я
не
смеюсь
Entonces,
se
quedó
callado
Тогда
она
замолчала
Silencio,
1500
metros
Тишина,
1500
метров
Se
quiebra.
-Me
quiero
bajar
-murmura
Она
сдается.
- Хочу
выйти,
- бормочет
она
Respondo.
-No
puedo
orillarme
Я
отвечаю.
- Я
не
могу
остановиться
Propone
bajarse
en
el
peaje
Она
предлагает
выйти
у
пункта
оплаты
Viajando
de
noche
Ночная
поездка
No
te
preocupes
Не
волнуйся,
Que
yo
me
encargo
Я
за
все
отвечаю
Viajando
de
noche,
ah
Ночная
поездка,
а
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
не
ловит,
а
La
ruta
despejada
Путь
свободен
Toda
oscura,
la
ventana
Темно
в
окне
Duerme
un
rato
Побудь
немного
Amigo,
quédese
tranquilo
Друг
мой,
будь
спокоен
Me
temo,
debe
resignarse
Боюсь,
тебе
придется
смириться
No
intentes
nada
repentino
Не
делай
резких
движений
No
quieres
que
me
ponga
loco
Не
заставляй
меня
сходить
с
ума
Pretendo
que
la
manecilla
Я
заставляю
стрелку
Se
fije
en
los
120,
clavados
Замереть
на
120
La
barrera
del
próximo
peaje
Заслон
у
следующего
пункта
оплаты
Vas
a
verla
volar
en
mil
pedazos
Вы
увидите,
как
он
разлетелся
на
куски
Viajando
de
noche
Ночная
поездка
No
te
preocupes
Не
волнуйся
Que
yo
me
encargo
Я
за
все
отвечаю
Viajando
de
noche,
ah
Ночная
поездка,
а
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
не
ловит,
а
La
ruta
despejada
Путь
свободен
Toda
oscura,
la
ventana
Темно
в
окне
Duerme
un
rato
Побудь
немного
Viajando
de
noche,
ah
Ночная
поездка,
а
La
radio
sin
señal,
ah
Радио
не
ловит,
а
La
ruta
despejada
Путь
свободен
Toda
oscura,
la
ventana
Темно
в
окне
Duerme
un
rato
Побудь
немного
Toda
oscura,
la
ventana
Темно
в
окне
Duerme
un
rato
Побудь
немного
Toda
oscura,
la
ventana
Темно
в
окне
Duerme
un
rato
Побудь
немного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristóbal Briceño, Francisco Rojas
Attention! Feel free to leave feedback.