Cristóbal Briceño - Me Cargaste (feat. Coni Lewin) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cristóbal Briceño - Me Cargaste (feat. Coni Lewin)




Me Cargaste (feat. Coni Lewin)
You Carried Me (feat. Coni Lewin)
Dime por qué
Tell me why
Me haces sentir
You make me feel
Inmaterial, sin derecho a existir
Immaterial, with no right to exist
¿Qué te hice yo, que valga esta frialdad?
What did I do to you, to deserve this coldness?
La vida es
Life is
Un pestañar
A blink of an eye
Se nos va,
It goes by
Destello que porfiamos en malgastar
A flash we insist on wasting
Luchando por
Struggling to
Salirnos de este barrial
Get out of this swamp
De amargura y confusión
Of bitterness and confusion
Cuando estuve cansada, me cargaste.
When I was tired, you carried me.
Cuando estuve asustada, me cargaste.
When I was scared, you carried me.
Abrazada a mi almohada, me cargaste...
Hugging my pillow, you carried me...
Y ya no quiero verte más.
And I don't want to see you anymore.
Cuando fui desgraciada, me cargaste
When I was miserable, you carried me.
Cuando estuve alterada, me cargaste
When I was upset, you carried me.
Qué pesada jornada, me cargaste
What a long day, you carried me.
Y ya no quiero verte más
And I don't want to see you anymore
Más, más, más, más
More, more, more, more
No quiero verte más.
I don't want to see you anymore.
Ya lo entendí, déjalo ahí,
I get it, leave it there,
Me quedo con
I'll keep it
Bastante para pensar;
With enough to think about;
Me quiero ir,
I want to go,
También me quiero quedar.
I also want to stay.
Me cuesta ver
I have a hard time seeing
Con precisión mi error
My error precisely
Puedo intuir que mi espíritu anda mal
I can sense that my spirit is unwell
Pero no si lo pueda corregir.
But I don't know if I can fix it.
Te prometo que no sé.
I promise you that I don't know.
(Solo de trompeta)
(Trumpet solo)
Ta' bien, ya está,
Okay, that's it,
Nada que hacer
Nothing to be done
Esperaré la ebullición del dolor
I'll wait for the boiling of the pain
Desviaré el foco de mi atención
I'll shift the focus of my attention
¡ah!
Ah!
Resolveré problemas de los demás
I'll solve other people's problems
Opinaré sobre el nuevo orden mundial
I'll give my opinion on the new world order
Mi corazón se irá recubriendo con
My heart will become coated with
Una capa de hormigón
A layer of concrete
Cuando estuve cansada, me cargaste.
When I was tired, you carried me.
Cuando estuve asustada, me cargaste.
When I was scared, you carried me.
Abrazada a mi almohada, me cargaste...
Hugging my pillow, you carried me...
Y ya no quiero verte más.
And I don't want to see you anymore.
Cuando fui desgraciada, me cargaste
When I was miserable, you carried me.
Cuando estuve alterada, me cargaste
When I was upset, you carried me.
Qué pesada jornada, me cargaste
What a long day, you carried me.
Y ya no quiero verte más
And I don't want to see you anymore
Más, más, más, más
More, more, more, more
No quiero verte más.
I don't want to see you anymore.
Ya lo entendí
I get it
Me quedo con bastante para pensar
I'll keep enough to think about
Qué te hice yo, que valga esta frialdad
What did I do to you, to deserve this coldness
Siento la puñalada
I feel the stab
(Me cargaste)
(You carried me)
Ya la suerte está echada
The die is cast
(Me cargaste)
(You carried me)
Fin de la temporada
End of the season
(Me cargaste)
(You carried me)
Me cargaste y ya no quiero verte más
You carried me and I don't want to see you anymore
Más, más, más más,
More, more, more, more,
No quiero verte más.
I don't want to see you anymore.





Writer(s): Cristóbal Briceño


Attention! Feel free to leave feedback.