Cristóbal Briceño - Me Cargaste (feat. Coni Lewin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristóbal Briceño - Me Cargaste (feat. Coni Lewin)




Me Cargaste (feat. Coni Lewin)
Ты меня раздражаешь (feat. Кони Левин)
Dime por qué
Скажи мне, почему
Me haces sentir
Ты заставляешь меня чувствовать себя
Inmaterial, sin derecho a existir
Беспомощным, без права на существование
¿Qué te hice yo, que valga esta frialdad?
Что я тебе сделал, чтобы я заслужил это пренебрежение?
La vida es
Жизнь это
Un pestañar
Мгновение
Se nos va,
Проходит мимо нас,
Destello que porfiamos en malgastar
Мгновение, которое мы упорно растрачиваем
Luchando por
В борьбе за
Salirnos de este barrial
Чтобы выбраться из этого болота
De amargura y confusión
Горькой тоски и непонимания
Cuando estuve cansada, me cargaste.
Когда я устала, ты брал меня на руки.
Cuando estuve asustada, me cargaste.
Когда я была напугана, ты брал меня на руки.
Abrazada a mi almohada, me cargaste...
Прижав меня к своей груди, ты брал меня на руки...
Y ya no quiero verte más.
И мне больше не хочется тебя видеть.
Cuando fui desgraciada, me cargaste
Когда я была несчастна, ты брал меня на руки.
Cuando estuve alterada, me cargaste
Когда я была расстроена, ты брал меня на руки.
Qué pesada jornada, me cargaste
Какая тяжелая ноша, ты брал меня на руки.
Y ya no quiero verte más
И я больше не хочу тебя видеть
Más, más, más, más
Больше, больше, больше
No quiero verte más.
Я не хочу тебя больше видеть.
Ya lo entendí, déjalo ahí,
Я все понял, оставь это,
Me quedo con
Мне хватит
Bastante para pensar;
И так есть о чем подумать;
Me quiero ir,
Я хочу уйти,
También me quiero quedar.
Но я также хочу остаться.
Me cuesta ver
Мне трудно разглядеть
Con precisión mi error
Где я ошибся
Puedo intuir que mi espíritu anda mal
Я чувствую, что моя душа нездорова
Pero no si lo pueda corregir.
Но я не знаю, смогу ли я это исправить.
Te prometo que no sé.
Я обещаю, что не знаю.
(Solo de trompeta)
(Соло трубы)
Ta' bien, ya está,
Ладно, все,
Nada que hacer
Нечего делать.
Esperaré la ebullición del dolor
Я буду ждать, пока боль утихнет
Desviaré el foco de mi atención
Я переключу свой фокус внимания
¡ah!
Ах!
Resolveré problemas de los demás
Я буду решать проблемы других
Opinaré sobre el nuevo orden mundial
Я буду высказывать свое мнение о новом мировом порядке
Mi corazón se irá recubriendo con
Мое сердце будет покрываться
Una capa de hormigón
Слой за слоем бетона
Cuando estuve cansada, me cargaste.
Когда я устала, ты брал меня на руки.
Cuando estuve asustada, me cargaste.
Когда я была напугана, ты брал меня на руки.
Abrazada a mi almohada, me cargaste...
Прижав меня к своей груди, ты брал меня на руки...
Y ya no quiero verte más.
И мне больше не хочется тебя видеть.
Cuando fui desgraciada, me cargaste
Когда я была несчастна, ты брал меня на руки.
Cuando estuve alterada, me cargaste
Когда я была расстроена, ты брал меня на руки.
Qué pesada jornada, me cargaste
Какая тяжелая ноша, ты брал меня на руки.
Y ya no quiero verte más
И я больше не хочу тебя видеть
Más, más, más, más
Больше, больше, больше
No quiero verte más.
Я не хочу тебя больше видеть.
Ya lo entendí
Я все понял
Me quedo con bastante para pensar
Мне хватит и так есть о чем подумать
Qué te hice yo, que valga esta frialdad
Что я тебе сделал, чтобы я заслужил это пренебрежение
Siento la puñalada
Я чувствую, как ты меня ранишь
(Me cargaste)
(Ты брал меня на руки)
Ya la suerte está echada
Рубикон перейден
(Me cargaste)
(Ты брал меня на руки)
Fin de la temporada
Сезон окончен
(Me cargaste)
(Ты брал меня на руки)
Me cargaste y ya no quiero verte más
Ты брал меня на руки, и я больше не хочу тебя видеть
Más, más, más más,
Больше, больше, больше
No quiero verte más.
Я не хочу тебя больше видеть.





Writer(s): Cristóbal Briceño


Attention! Feel free to leave feedback.