Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella a las Once
Schön um Elf
Tiene
los
ojos
como
el
brillar
de
una
estrella
Ihre
Augen
sind
wie
das
Leuchten
eines
Sterns
Sus
labios
lindos
rojos
como
una
cayena
Ihre
schönen
Lippen,
rot
wie
eine
Hibiskusblüte
Bella
a
las
once
su
rostro
quién
pudiera
Schön
um
elf,
ihr
Gesicht,
wer
könnte
Acariciar,
y
besar
su
cabellera,
yo
le
Ihr
Gesicht
streicheln
und
ihr
Haar
küssen,
ich
frage
sie
Pregunto
si
usted
es
casada
o
soltera
y
si
usted
es
Ob
Sie
verheiratet
oder
ledig
sind,
und
wenn
Sie
Libre
haría
lo
que
me
pidiera
y
si
le
gusta
Frei
wären,
würde
ich
tun,
was
Sie
von
mir
verlangten,
und
wenn
Ihnen
Esta
música
llanera
le
haré
un
manojo
de
Diese
Llanera-Musik
gefällt,
mache
ich
Ihnen
einen
Strauss
aus
Canciones
y
poemas
Liedern
und
Gedichten
Le
mande
un
beso
en
el
vaivén
de
un
Ich
schickte
Ihnen
einen
Kuss
im
Hauch
eines
Suspiro
mándeme
otro
diciéndome
dónde
Seufzers,
schicken
Sie
mir
einen
anderen,
der
mir
sagt,
wo
Vive
para
expresar
con
amor
desconocido
Sie
wohnen,
um
mit
unbekannter
Liebe
La
serenata
que
le
ofrecí
aquel
domingo
die
Serenade
zu
bringen,
die
ich
Ihnen
an
jenem
Sonntag
anbot
Si
me
ayudara
el
rumbo
de
mi
destino
Wenn
der
Lauf
meines
Schicksals
mir
helfen
würde
Y
si
usted
fuera
la
madre
de
nuestros
hijos
Und
wenn
Sie
die
Mutter
unserer
Kinder
wären
Sería
aquel
rey
que
viviría
en
su
castillo
Wäre
ich
jener
König,
der
in
seinem
Schloss
leben
würde
Con
la
princesa
que
le
acepto
su
cariño
Mit
der
Prinzessin,
die
seine
Zuneigung
annahm
Y
por
ahora
mi
último
verso
le
escribo
Und
vorerst
schreibe
ich
Ihnen
meine
letzte
Strophe
No
olvide
algo
que
por
favor
se
lo
exijo
Vergessen
Sie
nicht
etwas,
um
das
ich
Sie
inständig
bitte
Sea
un
poco
tierna
y
fíjese
en
el
vacío
Seien
Sie
ein
wenig
zärtlich
und
achten
Sie
auf
die
Leere,
Que
caerá
alguien
por
su
sentimentalismo
in
die
jemand
wegen
seiner
Gefühlstiefe
fallen
wird
Le
mande
un
beso
en
el
vaivén
de
un
Ich
schickte
Ihnen
einen
Kuss
im
Hauch
eines
Suspiro
mándeme
otro
diciéndome
donde
Seufzers,
schicken
Sie
mir
einen
anderen,
der
mir
sagt,
wo
Vive
para
expresar
con
amor
desconocido
Sie
wohnen,
um
mit
unbekannter
Liebe
La
serenata
que
le
ofrecí
aquel
domingo.
die
Serenade
zu
bringen,
die
ich
Ihnen
an
jenem
Sonntag
anbot.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristóbal Jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.