Cristóbal Jiménez - Como Errante Golondrina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristóbal Jiménez - Como Errante Golondrina




Como Errante Golondrina
Как странствующая ласточка
Si he visto no me acuerdo
Если видел не помню,
Adiós golondrina errante
прощай, ласточка странствующая.
Mujeres de buen calibre
Женщин хорошего калибра
En este mundo hay bastantes
в этом мире хватает.
No soy monedita de oro ni pepita de diamante
Я не золотая монетка, не алмаз,
Pero aquí del dentro del pecho tengo un corazon gigante
но здесь, в груди, у меня гигантское сердце,
Que se lo puedo entregar a otro amor interesante
которое я могу отдать другой интересной любви.
Pero eso si no a cualquiera que me pase por delante
Но, конечно, не каждой, что мимо пройдет.
Menos mal yo ando apurado y soy muy perseverante
К счастью, я целеустремленный и очень настойчивый.
Mientras tanto me mantengo por ahí como un navegante
А пока я плаваю по жизни, как мореплаватель,
Disfrutando de la vida sin un bosal que me aguante
наслаждаясь жизнью без узды,
Y administrando lo poco que tengo como cantante
и распоряжаясь тем малым, что у меня есть, как певец.
Si te he visto no me acuerdo
Если видел не помню,
Adiós linda golondrina
прощай, милая ласточка.
Que yo me voy con mi cuatro
Я ухожу со своей гитарой
A parrandiar en otra esquina
веселиться на другой улице.
En la vida se presentan rosas bellas sin espinas
В жизни встречаются прекрасные розы без шипов,
Pero hay otras que nos hieren con su estocada asesina
но есть и другие, которые ранят нас своим смертельным ударом,
Y asi nos van envolviendo en una aroma mezquina
и так они окутывают нас своим низким ароматом,
Hasta mirarnos deshechos, moribundos y en la ruina
пока мы не увидим себя разбитыми, умирающими и разоренными.
Y como que en el mundo se atina y se desatina
И поскольку я знаю, что в мире бывают удачи и неудачи,
No quiero ser esta vez quien por ella se margina
я не хочу быть на этот раз тем, кто из-за неё окажется на обочине.
Prefiero rascarme un fosforo enchumado en gasolina
Я лучше чиркну спичкой, обмакнутой в бензин,
Y no morir dando lastima tirado en una cantina.
чем умру, вызывая жалость, валяясь в кантине.





Writer(s): humberto salas


Attention! Feel free to leave feedback.