Cristóbal Jiménez - Corrio de Ángel Hurtado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cristóbal Jiménez - Corrio de Ángel Hurtado




Corrio de Ángel Hurtado
Корридо Анхеля Уртадо
En 1902, un 2 de agosto recuerdo/
В 1902 году, 2 августа, я помню, милая/
Fue que nació Ángel Hurtado/
Родился Анхель Уртадо/
Al lado del nazareno/
Рядом с Назарянином/
Nació en el pueblo de Achaguas/
Родился в городе Ачагуас/
Antiguo pueblo apureño y pa terminarse de criar/
Старинный город в Апуре, и чтобы закончить взросление/
Busco a San Pablo Paeño/
Он отправился в Сан-Пабло Паэньо/
Donde adquirió por completo la práctica del llanero/
Где полностью освоил навыки льянеро/
Termino de hacerse un hombre/
Закончил становиться мужчиной/
Domando potros cerreros/
Укрощая диких жеребцов/
Era jinete en la silla/
Был наездником в седле/
Mejor si montaba en pelo/
Лучше, если ездил без него/
Toros de 18 arrobas/
Быков в 18 арроб/
Salvajes y montañeros/
Диких и горных/
Hurtado, pa dominarlos/
Уртадо, чтобы укротить их/
Nunca busco compañero/
Никогда не искал компаньона/
Cruzaba a nado de noche/
Переплывал ночью/
Varios caños y esteros/
Несколько каналов и болот/
Y amanecía en su trabajo/
И встречал рассвет за работой/
Como que estaba durmiendo/
Как будто спал/
A veces, de mes a mes/
Иногда, раз в месяц/
Se acercaba por los pueblos/
Он появлялся в городах/
Visitaba las cantinas/
Посещал бары/
Iba a las mesas de juego/
Ходил за игровые столы/
Cargaba su buen garrote/
Носил свою хорошую дубинку/
Y su revolver bien bueno/
И свой хороший револьвер/
Y cápsula en los bolsillos/
И патроны в карманах/
Que parecía un guerrillero/
Что выглядел как партизан/
A el le gustaban los cultos/
Ему нравились культы/
Y su vestido era negro/
И его одежда была черной/
Sombrero de pelo e guama/
Шляпа из меха гуамы/
Y un flux de cabeza e' perro/
И ремень из собачьей кожи/
Y siempre andaba descalzo/
И всегда ходил босиком/
Pa que no sonara el suelo/
Чтобы не было слышно шагов/
Su lanza de 2 anillos/
Его копье с двумя кольцами/
Arma común del llanero/
Обычное оружие льянеро/
Nunca la dejo olvidada/
Никогда не оставлял его/
Mientras no las prohibieron/
Пока их не запретили/
Caimanes de 5 metros/
Кайманы в 5 метров/
Que en MATIYURE se hicieron/
Которые водились в Матиюре/
Con su lanza y su garrote/
Своим копьем и дубинкой/
Hurtado peleo con ellos/
Уртадо сражался с ними/
Y siempre salio victorioso/
И всегда выходил победителем/
Porque nunca lo mordieron!!
Потому что его никогда не кусали!!
Y así se fue hombreando Hurtado/
И так мужал Уртадо/
Sin reconocer el miedo/
Не зная страха/
Peleaba duro a las manos/
Дрался на кулаках/
Y era muy buen garrotero/
И был очень хорошим арканщиком/
Pero en una linda tarde/
Но одним прекрасным вечером/
Del bonito mes de enero/
Прекрасного месяца января/
Se presento por San Pablo/
Он появился в Сан-Пабло/
Don Arévalo Cedeño/
Дон Аревало Седеньо/
Convido a todos los peones/
Пригласил всех пеонов/
Pero ninguno quisieron/
Но никто не захотел/
Y Hurtado, sin convocarlo/
И Уртадо, без приглашения/
Ahí mismo se alió con ellos/
Сразу же присоединился к ним/
Pelearon en Guasdualito/
Они сражались в Гуасдуалито/
Y buscaron pa Río Negro/
И направились к Рио-Негро/
Allí mataron a Funes/
Там они убили Фунеса/
El dictador de aquel pueblo/
Диктатора того города/
Hurtado era de la gente/
Уртадо был из людей/
De la que mandaba Cuervo/
Которыми командовал Куэрво/
Con PEDRO PEREZ DELGADO/
С Педро Пересом Дельгадо/
Se apartaron de Cedeño/
Они отделились от Седеньо/
Por disgusto personal/
Из-за личной неприязни/
Hurtado se aparto de ellos/
Уртадо отделился от них/
Y quedo en el ALTO APURE/
И остался в Альто-Апуре/
Por esos llanos, huyendo/
По этим равнинам, спасаясь бегством/
Se remonto en EL CEDRAL/
Он укрылся в Эль-Седрале/
En un caballo fuentero/
На лошади из Фуэнтеса/
Y al lado de Ubaldino Arriaga/
И рядом с Убальдино Арриага/
Luchando contra el gobierno/
Борясь против правительства/
Entro al pueblo e' San Fernando/
Вошел в город Сан-Фернандо/
Por el picacho e' San Pedro/
Через пик Сан-Педро/
Muerto Arriaga en la batalla/
Арриага погиб в битве/
20 de mayo, recuerdo/
20 мая, я помню/
Perdió la Revolución/
Революция проиграла/
Y ganaron los Gomeros/
И Гомеры победили/
Hurtado logro escaparse/
Уртадо удалось сбежать/
Su caballo muy ligero/
Его лошадь была очень быстрой/
Pero al fin se aconsejo/
Но в конце концов он образумился/
Y se metió a un vivir bueno/
И начал жить хорошей жизнью/
Hoy es un padre e' familia/
Сегодня он глава семьи/
Y se metió a conuquero/
И стал земледельцем/
Tiene una hacienda de caña/
У него есть сахарная плантация/
En terrenos ingleseros/
На землях инглесерос/
Vive en tierras de Bruzual/
Живет на землях Брусуаля/
Vecindario de El Placero/
По соседству с Эль-Пласеро/
Donde podrán encontrado/
Где его можно найти/
Los que deseen conocerlo!!!
Тем, кто хочет с ним познакомиться!!!






Attention! Feel free to leave feedback.