Lyrics and translation Cristóbal Jiménez - Corrio de Ángel Hurtado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrio de Ángel Hurtado
Корридо Анхеля Уртадо
En
1902,
un
2 de
agosto
recuerdo/
В
1902
году,
2 августа,
я
помню,
милая/
Fue
que
nació
Ángel
Hurtado/
Родился
Анхель
Уртадо/
Al
lado
del
nazareno/
Рядом
с
Назарянином/
Nació
en
el
pueblo
de
Achaguas/
Родился
в
городе
Ачагуас/
Antiguo
pueblo
apureño
y
pa
terminarse
de
criar/
Старинный
город
в
Апуре,
и
чтобы
закончить
взросление/
Busco
a
San
Pablo
Paeño/
Он
отправился
в
Сан-Пабло
Паэньо/
Donde
adquirió
por
completo
la
práctica
del
llanero/
Где
полностью
освоил
навыки
льянеро/
Termino
de
hacerse
un
hombre/
Закончил
становиться
мужчиной/
Domando
potros
cerreros/
Укрощая
диких
жеребцов/
Era
jinete
en
la
silla/
Был
наездником
в
седле/
Mejor
si
montaba
en
pelo/
Лучше,
если
ездил
без
него/
Toros
de
18
arrobas/
Быков
в
18
арроб/
Salvajes
y
montañeros/
Диких
и
горных/
Hurtado,
pa
dominarlos/
Уртадо,
чтобы
укротить
их/
Nunca
busco
compañero/
Никогда
не
искал
компаньона/
Cruzaba
a
nado
de
noche/
Переплывал
ночью/
Varios
caños
y
esteros/
Несколько
каналов
и
болот/
Y
amanecía
en
su
trabajo/
И
встречал
рассвет
за
работой/
Como
que
estaba
durmiendo/
Как
будто
спал/
A
veces,
de
mes
a
mes/
Иногда,
раз
в
месяц/
Se
acercaba
por
los
pueblos/
Он
появлялся
в
городах/
Visitaba
las
cantinas/
Посещал
бары/
Iba
a
las
mesas
de
juego/
Ходил
за
игровые
столы/
Cargaba
su
buen
garrote/
Носил
свою
хорошую
дубинку/
Y
su
revolver
bien
bueno/
И
свой
хороший
револьвер/
Y
cápsula
en
los
bolsillos/
И
патроны
в
карманах/
Que
parecía
un
guerrillero/
Что
выглядел
как
партизан/
A
el
le
gustaban
los
cultos/
Ему
нравились
культы/
Y
su
vestido
era
negro/
И
его
одежда
была
черной/
Sombrero
de
pelo
e
guama/
Шляпа
из
меха
гуамы/
Y
un
flux
de
cabeza
e'
perro/
И
ремень
из
собачьей
кожи/
Y
siempre
andaba
descalzo/
И
всегда
ходил
босиком/
Pa
que
no
sonara
el
suelo/
Чтобы
не
было
слышно
шагов/
Su
lanza
de
2 anillos/
Его
копье
с
двумя
кольцами/
Arma
común
del
llanero/
Обычное
оружие
льянеро/
Nunca
la
dejo
olvidada/
Никогда
не
оставлял
его/
Mientras
no
las
prohibieron/
Пока
их
не
запретили/
Caimanes
de
5 metros/
Кайманы
в
5 метров/
Que
en
MATIYURE
se
hicieron/
Которые
водились
в
Матиюре/
Con
su
lanza
y
su
garrote/
Своим
копьем
и
дубинкой/
Hurtado
peleo
con
ellos/
Уртадо
сражался
с
ними/
Y
siempre
salio
victorioso/
И
всегда
выходил
победителем/
Porque
nunca
lo
mordieron!!
Потому
что
его
никогда
не
кусали!!
Y
así
se
fue
hombreando
Hurtado/
И
так
мужал
Уртадо/
Sin
reconocer
el
miedo/
Не
зная
страха/
Peleaba
duro
a
las
manos/
Дрался
на
кулаках/
Y
era
muy
buen
garrotero/
И
был
очень
хорошим
арканщиком/
Pero
en
una
linda
tarde/
Но
одним
прекрасным
вечером/
Del
bonito
mes
de
enero/
Прекрасного
месяца
января/
Se
presento
por
San
Pablo/
Он
появился
в
Сан-Пабло/
Don
Arévalo
Cedeño/
Дон
Аревало
Седеньо/
Convido
a
todos
los
peones/
Пригласил
всех
пеонов/
Pero
ninguno
quisieron/
Но
никто
не
захотел/
Y
Hurtado,
sin
convocarlo/
И
Уртадо,
без
приглашения/
Ahí
mismo
se
alió
con
ellos/
Сразу
же
присоединился
к
ним/
Pelearon
en
Guasdualito/
Они
сражались
в
Гуасдуалито/
Y
buscaron
pa
Río
Negro/
И
направились
к
Рио-Негро/
Allí
mataron
a
Funes/
Там
они
убили
Фунеса/
El
dictador
de
aquel
pueblo/
Диктатора
того
города/
Hurtado
era
de
la
gente/
Уртадо
был
из
людей/
De
la
que
mandaba
Cuervo/
Которыми
командовал
Куэрво/
Con
PEDRO
PEREZ
DELGADO/
С
Педро
Пересом
Дельгадо/
Se
apartaron
de
Cedeño/
Они
отделились
от
Седеньо/
Por
disgusto
personal/
Из-за
личной
неприязни/
Hurtado
se
aparto
de
ellos/
Уртадо
отделился
от
них/
Y
quedo
en
el
ALTO
APURE/
И
остался
в
Альто-Апуре/
Por
esos
llanos,
huyendo/
По
этим
равнинам,
спасаясь
бегством/
Se
remonto
en
EL
CEDRAL/
Он
укрылся
в
Эль-Седрале/
En
un
caballo
fuentero/
На
лошади
из
Фуэнтеса/
Y
al
lado
de
Ubaldino
Arriaga/
И
рядом
с
Убальдино
Арриага/
Luchando
contra
el
gobierno/
Борясь
против
правительства/
Entro
al
pueblo
e'
San
Fernando/
Вошел
в
город
Сан-Фернандо/
Por
el
picacho
e'
San
Pedro/
Через
пик
Сан-Педро/
Muerto
Arriaga
en
la
batalla/
Арриага
погиб
в
битве/
20
de
mayo,
recuerdo/
20
мая,
я
помню/
Perdió
la
Revolución/
Революция
проиграла/
Y
ganaron
los
Gomeros/
И
Гомеры
победили/
Hurtado
logro
escaparse/
Уртадо
удалось
сбежать/
Su
caballo
muy
ligero/
Его
лошадь
была
очень
быстрой/
Pero
al
fin
se
aconsejo/
Но
в
конце
концов
он
образумился/
Y
se
metió
a
un
vivir
bueno/
И
начал
жить
хорошей
жизнью/
Hoy
es
un
padre
e'
familia/
Сегодня
он
глава
семьи/
Y
se
metió
a
conuquero/
И
стал
земледельцем/
Tiene
una
hacienda
de
caña/
У
него
есть
сахарная
плантация/
En
terrenos
ingleseros/
На
землях
инглесерос/
Vive
en
tierras
de
Bruzual/
Живет
на
землях
Брусуаля/
Vecindario
de
El
Placero/
По
соседству
с
Эль-Пласеро/
Donde
podrán
encontrado/
Где
его
можно
найти/
Los
que
deseen
conocerlo!!!
Тем,
кто
хочет
с
ним
познакомиться!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.