Cristóbal Jiménez - El Último Coplero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cristóbal Jiménez - El Último Coplero




El Último Coplero
The Last Minstrel
Soy el ultimo coplero
I am the last minstrel
Del gran cajon araucano
From the great Araucanian drawer
La gente dice que ya no salen mas canta claros
People say that no more clear singers come out
Yo parrandie en la baisera
I partied in the baisera
Baguan medio y mata e caña
Half bagger and cane killer
De caicara matiyure
Of caicara matiyure
De caucagua caño bravo
From caucagua caño bravo
Unos me dicen cuñao
Some call me cuñao
Otros me dicen paisano
Others call me paisano
Me dibierto en la sabana jalando ganao poer tallo
I have fun in the savanna pulling ganado poer tallo
Y me creo un potro en pelo
And I think I'm a bareback colt
Y soy seguro enlazando
And I'm sure roping
Yo soy un hombre tan criollo que naci en un vesindario
I am a man so Creole that I was born in a neighborhood
Yo trabaje en el pedral, en el frimo y mato e guamo
I worked in the pedral, in the frimo and mato e guamo
Cuando habia caballo bueno y se conseguia orejano
When there were good horses and you could get orejano
Que habia pasto real en bruto
That there was real grass in bruto
Y era silvestre almarrano que se bebia el aguardiente
And it was wild boar that drank liquor
En la boca un nemesano
In the mouth a nemesano
Que las capoteras eran cuero de res y venado
That the capoteras were leather of oxen and deer
Contrapunteo en el arpa y me sobro ante el contrario
I counterpoint in the harp and I have plenty before the contrary
Soy como el gallo gallino que cuando no gano en tablo
I am like the rooster hen who when I don't win at tablo
Es por eso es que yo digo
That is why I say
Siempre cuando estoy cantando
Whenever I'm singing
Un coplero como yo si a nacido esta mamando
A minstrel like me if it's born this is sucking
Yo no se porque el apure vota hombres tan vergatarios
I don't know why the apure throws up such badass men
En el pueblo de mentacal yo me la vivia cantando
In the town of mentacal I used to live singing
Y comenzo a preocuparme la suerte de mis hermanos
And I began to worry about the fate of my brothers
Y me acorde de Bolivar
And I remembered Bolivar
Y me senti avergonzado
And I felt ashamed
Su palabra ahora es un mito al ver la patria sangrando
His word is now a myth when seeing the bleeding homeland
Seguimos siendo colonia...
We are still a colony...
Despues de 500 años
After 500 years
Su maestro Simon Rodriguez se lo vivia recordando
His teacher Simon Rodriguez lived reminding him
Que si un pueblo no se educa
That if a people are not educated
Nada hacen con libertarlo
They do nothing to free them
Porque volveria caer en manos de los extraños
Because it would fall back into the hands of strangers
Yo no me puedo explicar
I can't explain it
Que existan venezolanos
That there are Venezuelans
Que permanecen tranquilos
Who remain calm
Y estan mirando a sus lados
And they are looking at their sides
Que matan los estudiantes
That they kill the students
Y el pueblo se muera hambriado
And the people starve to death
En el pais ahi millones para vivir derrochando
In the country there are millions to live wasting
Tiene que tomar conciencia el general y el soldado
The general and the soldier must become aware
El obrero de la fabrica y todo el campesinado
The factory worker and all the peasants
Que no podemos seguir asi de brazos cruzados
That we can't continue like this with our arms crossed
Que los colosos del norte nos continuan asechando
That the northern colossi continue to stalk us
Y parece que olvidamos
And it seems that we forget
Que fuimos un pueblo bravo
That we were a brave people
Y en el nombre de Bolivar
And in the name of Bolivar
Esas cadenas rompamos
Let's break those chains
Por que quieren entregarnos a los Norteamericanos.
Because they want to hand us over to the North Americans.





Writer(s): Cristóbal Jiménez


Attention! Feel free to leave feedback.