Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIRMIZI IŞIKLAR
ROTE LICHTER
Evrildim
doğduğum
yerden
oldum
bir
baltaya
sap
Ich
habe
mich
von
meinem
Geburtsort
aus
entwickelt
und
wurde
zum
Stiel
einer
Axt.
Zorla
çevrildiğim
yerden
attım
o
halkaya
shot
Von
dort,
wohin
ich
gezwungen
wurde,
warf
ich
den
Schuss
in
diesen
Ring.
Seninle
konuşmamışlar
Sie
haben
nicht
mit
dir
gesprochen.
Zamanın
varsa
kal
Wenn
du
Zeit
hast,
bleib.
Sürdürdüm
işkencemi
doymadım
karanlığıma
rahat
Ich
setzte
meine
Folter
fort,
ich
wurde
meiner
Dunkelheit
nicht
überdrüssig,
bequem.
Şikayetim
yok
hepsi
benim
günahlarım
Ich
beschwere
mich
nicht,
das
sind
alles
meine
Sünden.
Üzüldüm
haline
esaret
şeytanın
kucağı
Ich
war
traurig
für
dich,
Gefangenschaft
im
Schoß
des
Teufels.
Taht
(taht)
Thron
(Thron).
O
yakışır
ona
da
rahat
Er
steht
ihr
gut,
auch
bequem.
Vicdanımın
sülalesi
rahat
Die
ganze
Familie
meines
Gewissens
ist
beruhigt.
Ruhuma
yargısız
infaz
Eine
standrechtliche
Hinrichtung
für
meine
Seele.
Nasıl
koptun
anlat,
senin
kökün
vardı
Erzähl
mir,
wie
du
dich
losgerissen
hast,
du
hattest
doch
Wurzeln.
Benim
yüküm
ne
ki
senin
yükün
ağırdır
Was
ist
schon
meine
Last,
deine
Last
ist
schwerer.
Bu
çirkin
yolu
milimetrik
saydım
Ich
habe
diesen
hässlichen
Weg
millimetergenau
vermessen.
Kaçırmam
bir
tane
böyle
bir
sınavdır
Ich
verpasse
keine
einzige,
das
ist
so
eine
Prüfung.
O
yakışır
ona
da
rahat
Er
steht
ihr
gut,
auch
bequem.
Vicdanımın
sülalesi
rahat
Die
ganze
Familie
meines
Gewissens
ist
beruhigt.
Ruhuma
yargısız
infaz
Eine
standrechtliche
Hinrichtung
für
meine
Seele.
Röportajı
dostlara
verdim
ölürsem
anlatırlar
Ich
habe
meinen
Freunden
ein
Interview
gegeben,
wenn
ich
sterbe,
werden
sie
es
erzählen.
Duruyorum
çünkü
artık
sadece
kırmızı
ışıklar
Ich
halte
an,
denn
jetzt
gibt
es
nur
noch
rote
Lichter.
Röportajı
dostlara
verdim
ölürsem
anlatırlar
Ich
habe
meinen
Freunden
ein
Interview
gegeben,
wenn
ich
sterbe,
werden
sie
es
erzählen.
Duruyorum
çünkü
artık
sadece
kırmızı
ışık
Ich
halte
an,
denn
jetzt
gibt
es
nur
noch
rotes
Licht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celal Yucel, Arda Soylu
Attention! Feel free to leave feedback.