Lyrics and translation Critika Y Saik - No Dudaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
oh
oh...
Me
da
igual
como
iré
como
haré
para
llegar
a
donde
tu
estas
О,
о,
о...
Мне
все
равно,
как
я
доберусь
до
тебя.
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
no
me
importa
el
tiempo
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
мне
не
важно
время.
No
me
importa
el
tiempo
que
tarde
viajando
esperando
Мне
не
важно,
сколько
времени
я
потрачу
на
путешествие
и
ожидание,
Por
verte
una
vez
más,
una
vez
más
Чтобы
увидеть
тебя
еще
раз,
еще
раз.
No
dudaría,
no,
ni
un
segundo,
porque
tu
y
yo,
estando
juntos
Я
не
колеблюсь
ни
секунды,
потому
что
мы
с
тобой
вместе
Sonamos
mejor
sonreímos
mejor,
Звучим
лучше,
улыбаемся
лучше,
Yo
me
siento
mejor
y
es
que
eres
la
mejor
Я
чувствую
себя
лучше,
и
ты
— лучшая.
Y
te
lo
juro,
que
correría
mil
kilómetros,
И
клянусь,
я
бы
пробежал
тысячу
километров,
No
estoy
loco
aunque
suene
un
tanto
ilógico
Я
не
сумасшедший,
хотя
это
может
звучать
нелогично.
Cualquier
distancia
me
parece
poco,
Любое
расстояние
кажется
мне
небольшим,
Yo
me
conformo
con
llegar
y
mirarte
a
los
ojos
Я
буду
счастлив
просто
приехать
и
посмотреть
тебе
в
глаза.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
Oh
oh
oh...
Me
da
igual
que
será
dónde
iremos
los
dos
a
parar
О,
о,
о...
Мне
все
равно,
куда
мы
с
тобой
попадем.
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
no
me
importa
el
tiempo,
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
мне
не
важно
время,
No
me
importa
el
tiempo
Мне
не
важно
время.
No
existen
tierras
ni
mares
que
impidan
vivir
sin
ti,
Нет
таких
земель
и
морей,
которые
помешали
бы
мне
жить
без
тебя,
Gracias,
por
enseñarme
a
ser
sincero,
Спасибо,
что
научила
меня
быть
искренним,
Aprender
a
ser
quien
soy
y
a
luchar
por
lo
que
quiero,
Научила
меня
быть
собой
и
бороться
за
то,
чего
я
хочу.
Te
quiero,
y
lucharé
como
un
guerrero,
Я
люблю
тебя,
и
буду
бороться
как
воин,
Pídeme
las
nubes
que
te
regalaré
el
cielo
Попроси
у
меня
облака,
и
я
подарю
тебе
небо.
Y
es
que
me
encantas
tú
entre
tantas,
Ты
мне
так
нравишься
среди
многих,
No
te
maquilles
niña
que
no
te
hace
falta,
Не
красься,
девочка,
тебе
это
не
нужно.
A
veces
no
me
explico
como
tengo
tanta
suerte,
Иногда
я
не
понимаю,
как
мне
так
повезло,
Por
poder
besarte,
tocarte,
tenerte.
Что
я
могу
целовать
тебя,
касаться
тебя,
иметь
тебя.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
Oh
oh
oh...
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
О,
о,
о...
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Я
не
колеблясь
сяду
в
самолет
и
полечу
туда,
где
ты.
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
Я
не
колеблясь
переплыву
море,
чтобы
быть
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel González Marichal, Sergio Bello Pastor
Attention! Feel free to leave feedback.