Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ako
hoces,
veruj
mi,
tebe
ljubim
i
u
snu
Wenn
du
willst,
glaube
mir,
ich
küsse
dich
auch
im
Traum
I
tvoj
osmeh
vidim
i
kada
nisi
tu
Und
dein
Lächeln
sehe
ich,
auch
wenn
du
nicht
da
bist
Samo
idi
bilo
kad,
samo
idi
bilo
s
kim
Geh
nur,
wann
immer
du
willst,
geh
nur
mit
wem
auch
immer
I
ja
nekad
znao
sam
da
te
ostavim
Auch
ich
wusste
einst,
dich
zu
verlassen
I
nikom
ne
govori,
i
nikom
ne
govori
Und
sag
es
niemandem,
und
sag
es
niemandem
Dva
zivota
ja
da
imam
Hätte
ich
zwei
Leben
Oba
tebi
dao
bih
Ich
würde
dir
beide
geben
Da
mi
kazes
idi,
kradi
Wenn
du
sagst,
geh
und
stiehl
Ja
za
tebe
krao
bih
Ich
würde
für
dich
stehlen
Nebu
zvezde,
oku
suzu
Dem
Himmel
die
Sterne,
dem
Auge
die
Träne
Ali
da
te
zamolim
Aber
ich
bitte
dich
Samo
jedno
mi
ne
trazi
Verlange
nur
eines
nicht
von
mir
Da
te
vise
ne
volim
Dich
nicht
mehr
zu
lieben
Samo
idi
bilo
kad,
samo
idi
bilo
s
kim
Geh
nur,
wann
immer
du
willst,
geh
nur
mit
wem
auch
immer
I
ja
nekad
znao
sam
da
te
ostavim
Auch
ich
wusste
einst,
dich
zu
verlassen
I
nikom
ne
govori,
i
nikom
ne
govori
Und
sag
es
niemandem,
und
sag
es
niemandem
Dva
zivota
ja
da
imam
Hätte
ich
zwei
Leben
Oba
tebi
dao
bih
Ich
würde
dir
beide
geben
Da
mi
kazes
idi,
kradi
Wenn
du
sagst,
geh
und
stiehl
Ja
za
tebe
krao
bih
Ich
würde
für
dich
stehlen
Nebu
zvezde,
oku
suzu
Dem
Himmel
die
Sterne,
dem
Auge
die
Träne
Ali
da
te
zamolim
Aber
ich
bitte
dich
Samo
jedno
mi
ne
trazi
Verlange
nur
eines
nicht
von
mir
Da
te
vise
ne
volim
Dich
nicht
mehr
zu
lieben
Dva
zivota
ja
da
imam
Hätte
ich
zwei
Leben
Oba
tebi
dao
bih
Ich
würde
dir
beide
geben
Da
mi
kazes
idi,
kradi
Wenn
du
sagst,
geh
und
stiehl
Ja
za
tebe
krao
bih
Ich
würde
für
dich
stehlen
Nebu
zvezde,
oku
suzu
Dem
Himmel
die
Sterne,
dem
Auge
die
Träne
Ali
da
te
zamolim
Aber
ich
bitte
dich
Samo
jedno
mi
ne
trazi
Verlange
nur
eines
nicht
von
mir
Da
te
vise
ne
volim
Dich
nicht
mehr
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Srdjan Milivojevic Sikac
Attention! Feel free to leave feedback.