Cro - FREIHEIT - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cro - FREIHEIT




FREIHEIT
СВОБОДА
Ich hab zwanzig, dreißig Räume hier im Glashaus
В моем стеклянном доме двадцать, тридцать комнат,
Doch die Zimmer sind frei
Но все они пусты.
Frei
Пусты.
Freiheit
Свобода.
Hab gehört, es gibt unendlich viele Wege, die man gehen kann
Говорят, есть бесконечное множество путей,
Doch ich geh nur mein'n
Но я иду только своим.
Ich bin frei
Я свободен.
Freiheit
Свобода.
Ich hab große, wilde Träume, scheiß auf Fehler
У меня большие, смелые мечты, плевать на ошибки.
Ich hab alles erreicht
Я всего добился.
Ich bin frei
Я свободен,
Aber irgendwie klein
Но почему-то так пусто.
War so viel los, ich schiebe Filme nach drei Gläsern
Так много всего было, после трёх бокалов я как в кино.
Vielleicht bild ich mir ein
Может, мне только кажется,
Ich wär frei
Что я свободен.
Ah-ah, ja
А-а, да.
Ich fahr los und sie fragt: "Carlo, bist du glücklich?"
Я жму на газ, и ты спрашиваешь: "Карло, ты счастлив?"
Zweihundert kmh im alten Rari ohne Rücklicht
Двести километров в час на старом Rari без задних фар.
Hab verstanden, ich geb Gas, ich drück den Wagen ohne Rücksicht
Я всё понял, давлю на газ, несусь на этой тачке, не оглядываясь назад.
Hab paar Vinos in mei'm Tank und fahr mit Schlangen aufm Rücksitz
В моём баке плещется пара литров вина, а на заднем сиденье извиваются змеи.
Doch egal, ich bin frei
Но неважно, я свободен.
Frei von Emotionen, ich weiß
Свободен от эмоций, я знаю.
Ich bräuchte dieses Licht nicht, kann auch ohne sie schein'n
Мне не нужен этот свет, я и без него могу сиять.
Wenn es sein muss, mach ich alles allein
Если нужно, я сделаю всё сам.
Und wenn du denkst, du kannst es eh nicht
И если ты думаешь, что не справишься,
Lass dich fall'n und nicht mehr geh'n
Просто позволь себе упасть и больше не вставай.
Du bist mit all deinen Probleme doch gesegnet
Ты благословлен всеми своими проблемами,
Also bild dir nix ein
Так что не обольщайся.
Du bist frei
Ты свободен.
Das ist Freiheit
Это свобода.
Ich hab die ganze Zeit so Sehnsucht nach mehr Nähe
Я всё время тоскую по близости,
Doch ich steh hier mit kei'm
Но рядом никого нет.
Trotzdem bin ich frei
И всё равно я свободен.
Freiheit (Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
Свобода (Свобода, Свобода, Свобода, Свобода)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Свобода, Свобода, Свобода, Свобода)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Свобода, Свобода, Свобода, Свобода)
(Freiheit, Freiheit, Freiheit, Freiheit)
(Свобода, Свобода, Свобода, Свобода)
(Freiheit, Freiheit)
(Свобода, Свобода)
Sprech zu mir selbst und bild mir ein, wir sind uns ähnlich
Говорю сам с собой и убеждаю себя, что мы похожи.
Doch mein Spiegelbild täuscht
Но моё отражение обманывает.
Das ist der Preis
Это цена
Für Freiheit
Свободы.
Ich schwör, der ganze Kack verdirbt uns noch die Seelen
Клянусь, вся эта херня отравляет нам души.
Wofür lebst du? Für Geld?
Ради чего ты живёшь? Ради денег?
Und für Fame?
И ради славы?
Ich leb für Freiheit
Я живу ради свободы.
Was ist los? Was dachtest du?
Что случилось? Что ты подумала?
Dass ich nur red von Insta-Models und High Life?
Что я говорю только об инста-моделях и роскошной жизни?
Guck, ich bin frei
Смотри, я свободен
Von all diesem Scheiß
От всей этой херни.
Was ist los? Was dachtest du?
Что случилось? Что ты подумала?
Dass ich nur red von Insta-Models und High Life?
Что я говорю только об инста-моделях и роскошной жизни?
Guck, ich bin frei
Смотри, я свободен
Von all diesem Scheiß
От всей этой херни.





Writer(s): Marvin Leroy Youssouf Schmidt, Tino Borja, Carlo Waibel


Attention! Feel free to leave feedback.