Cro - Cop Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cro - Cop Love




Cop Love
Любовь с полицейской
Es ist wieder mal 'ne Samstag-Nacht doch ich cruise durch die City
Вновь субботняя ночь, а я колешу по городу,
Hab nur ne Schrottkarre, denn der Bruce hat den Caddy
На своей развалюхе, ведь Брюс забрал Кадиллак.
Im Tapedeck steckt noch Tune von P. Diddy
В кассетнике до сих пор играет P. Diddy,
Ich dreh auf, mach es laut, fühl mich cool so wie Biggy
Делаю погромче, чувствую себя крутым, как Biggie.
Und während ich so mit 8 km/h, unantastbar wie Gas
И пока я еду со скоростью 8 км/ч, неприкасаемый, как газ,
Durch die Nacht fahr, blas' ich den Rauch raus
Ночью, выпускаю дым,
Dampf wie 'n Rasta im Park, währenddessen hängen sich motherfucking Cops an mein' Arsch
Парю, как растаман в парке, и тут, мать его, ко мне подваливают копы.
Sie fragt was machen sie beruflich, ich sag Music
Она спрашивает, чем я занимаюсь, я говорю: «Музыкой».
Wenn ich Zeit habe produce ich
«Когда есть время, я продюсирую».
Sie sagt "Ey ich dachte mir von Anfang an, dass du's bist"
Она говорит: «Эй, я сразу поняла, что это ты».
Sie kennt jedes Lied und meint, dass meine Platte gut ist
Она знает каждую песню и говорит, что мой альбом крутой.
Das wär genau ihr Ding
Что это как раз в её вкусе.
So 'n Mädchen sieht man eigentlich nur in Fashion-Magazinen
Таких девчонок встретишь только в модных журналах.
Sie zieht mich aus der Karre, sagt "Das wars für dich jetzt
Она вытаскивает меня из машины и говорит: «Всё кончено.
Ich muss dich leider hier verhaften wegen Paragraph 6"
Я вынуждена арестовать тебя по статье 6-й».
Und sie packte ihre Handschellen aus
И достаёт наручники.
Und behandelt mich als wär das hier ein Tankstellenraub
И обращается со мной так, будто я ограбил заправку.
Ich sag "Baby du bist eine von den ganz schnellen Frauen"
Я говорю: «Детка, ты одна из самых быстрых штучек».
Sie holt Panzertape raus und sagt "Mann, halt dein Maul"
Она достаёт скотч и говорит: «Закрой рот, парень».
Hat mich ohne Kommentare danach an sich gedrückt
Без лишних слов прижимает меня к себе.
Die Wangen abgeküsst, behandelt wie ein Stück
Целует в щёки, обращается, как с вещью.
Auf einmal wurd es stürmisch und sie langsam verrückt
Внезапно она становится дикой, будто выпила виски-другой.
Denn sie reißt an meinem Shirt und wirft mich dann auf die Rück-
Она разрывает на мне рубашку и бросает на заднее
Bank, yeah die Blicke sind so heiß
Сиденье, да, взгляды такие горячие.
Denn langsam wifrd sie geil wie nach nem Whisky oder zwei
Она медленно заводится, как от пары стаканчиков виски.
Sie setzt sich auf mich drauf und zieht den Slip bis zu den Beinen
Она садится на меня сверху и стягивает трусики до самых бёдер.
Ich mach einen auf Al Capone, denn ich fick die Polizei
Чувствую себя Аль Капоне, ведь я трахаю полицейскую.
Yeah, wir sind allein und tun's, sie macht es nice und smooth
Да, мы одни, и мы делаем это, она такая нежная и страстная.
Sie hat den Scheiß im Blut
У неё это в крови.
Ich würd sie gern für immer haben aber nein bleib cool
Я хотел бы оставить её себе навсегда, но нет, нужно быть спокойным.
"Baby krieg ich deine Nummer?", Sie sagt "1-1-0
«Малышка, дай свой номер?», она отвечает: «1-1-0.
Doch nur im Notfall du weißt
Но только в экстренном случае, ты же знаешь».
Ich hab ziemlich viel zu tun und nur an Montagen frei
«У меня много дел, и только по понедельникам я свободна.
Doch vielleicht teilen wir uns mal mein Sofa zu zweit
Но, может, как-нибудь посидим вместе на моём диване».
Tut mir leid, ich muss leider wieder losfahren, bye"
«Прости, мне нужно ехать, пока».
Dann war sie einfach so weg, ich bin einsam im Bett
И она просто исчезла, а я лежу один в постели.
Keiner weiß wo sie steckt
Никто не знает, где она.
Und seitdem knack ich täglich Maserati's, Ferrari's
И с тех пор я каждый день угоняю Мазерати, Феррари.
Setz' mich rein, warte bis sie kommt, doch sie kam nie
Сажусь за руль и жду её, но она так и не пришла.
Verdammt was tut sie mir an, vielleicht ist sie grad bei nem Mann
Чёрт, что она делает со мной, может, она сейчас с каким-то парнем?
Hat die Bluse nicht an, sie schmusen und dann
Без блузки, они обнимаются, а потом…
Verdammt diese Wut macht mich krank
Чёрт, эта злость сводит меня с ума.
Du hast doch ihre Nummer, ey ich glaub ich ruf sie mal an
У меня же есть её номер, эй, кажется, я ей позвоню.





Writer(s): Carlo Waibel, Michael Geldreich, Christoph Bauss, Peter Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.