Lyrics and translation Cro - Cop Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cop Love
Любовь с полицейской
Es
ist
wieder
mal
'ne
Samstag-Nacht
doch
ich
cruise
durch
die
City
Вновь
субботняя
ночь,
а
я
колешу
по
городу,
Hab
nur
ne
Schrottkarre,
denn
der
Bruce
hat
den
Caddy
На
своей
развалюхе,
ведь
Брюс
забрал
Кадиллак.
Im
Tapedeck
steckt
noch
Tune
von
P.
Diddy
В
кассетнике
до
сих
пор
играет
P.
Diddy,
Ich
dreh
auf,
mach
es
laut,
fühl
mich
cool
so
wie
Biggy
Делаю
погромче,
чувствую
себя
крутым,
как
Biggie.
Und
während
ich
so
mit
8 km/h,
unantastbar
wie
Gas
И
пока
я
еду
со
скоростью
8 км/ч,
неприкасаемый,
как
газ,
Durch
die
Nacht
fahr,
blas'
ich
den
Rauch
raus
Ночью,
выпускаю
дым,
Dampf
wie
'n
Rasta
im
Park,
währenddessen
hängen
sich
motherfucking
Cops
an
mein'
Arsch
Парю,
как
растаман
в
парке,
и
тут,
мать
его,
ко
мне
подваливают
копы.
Sie
fragt
was
machen
sie
beruflich,
ich
sag
Music
Она
спрашивает,
чем
я
занимаюсь,
я
говорю:
«Музыкой».
Wenn
ich
Zeit
habe
produce
ich
«Когда
есть
время,
я
продюсирую».
Sie
sagt
"Ey
ich
dachte
mir
von
Anfang
an,
dass
du's
bist"
Она
говорит:
«Эй,
я
сразу
поняла,
что
это
ты».
Sie
kennt
jedes
Lied
und
meint,
dass
meine
Platte
gut
ist
Она
знает
каждую
песню
и
говорит,
что
мой
альбом
крутой.
Das
wär
genau
ihr
Ding
Что
это
как
раз
в
её
вкусе.
So
'n
Mädchen
sieht
man
eigentlich
nur
in
Fashion-Magazinen
Таких
девчонок
встретишь
только
в
модных
журналах.
Sie
zieht
mich
aus
der
Karre,
sagt
"Das
wars
für
dich
jetzt
Она
вытаскивает
меня
из
машины
и
говорит:
«Всё
кончено.
Ich
muss
dich
leider
hier
verhaften
wegen
Paragraph
6"
Я
вынуждена
арестовать
тебя
по
статье
6-й».
Und
sie
packte
ihre
Handschellen
aus
И
достаёт
наручники.
Und
behandelt
mich
als
wär
das
hier
ein
Tankstellenraub
И
обращается
со
мной
так,
будто
я
ограбил
заправку.
Ich
sag
"Baby
du
bist
eine
von
den
ganz
schnellen
Frauen"
Я
говорю:
«Детка,
ты
одна
из
самых
быстрых
штучек».
Sie
holt
Panzertape
raus
und
sagt
"Mann,
halt
dein
Maul"
Она
достаёт
скотч
и
говорит:
«Закрой
рот,
парень».
Hat
mich
ohne
Kommentare
danach
an
sich
gedrückt
Без
лишних
слов
прижимает
меня
к
себе.
Die
Wangen
abgeküsst,
behandelt
wie
ein
Stück
Целует
в
щёки,
обращается,
как
с
вещью.
Auf
einmal
wurd
es
stürmisch
und
sie
langsam
verrückt
Внезапно
она
становится
дикой,
будто
выпила
виски-другой.
Denn
sie
reißt
an
meinem
Shirt
und
wirft
mich
dann
auf
die
Rück-
Она
разрывает
на
мне
рубашку
и
бросает
на
заднее
Bank,
yeah
die
Blicke
sind
so
heiß
Сиденье,
да,
взгляды
такие
горячие.
Denn
langsam
wifrd
sie
geil
wie
nach
nem
Whisky
oder
zwei
Она
медленно
заводится,
как
от
пары
стаканчиков
виски.
Sie
setzt
sich
auf
mich
drauf
und
zieht
den
Slip
bis
zu
den
Beinen
Она
садится
на
меня
сверху
и
стягивает
трусики
до
самых
бёдер.
Ich
mach
einen
auf
Al
Capone,
denn
ich
fick
die
Polizei
Чувствую
себя
Аль
Капоне,
ведь
я
трахаю
полицейскую.
Yeah,
wir
sind
allein
und
tun's,
sie
macht
es
nice
und
smooth
Да,
мы
одни,
и
мы
делаем
это,
она
такая
нежная
и
страстная.
Sie
hat
den
Scheiß
im
Blut
У
неё
это
в
крови.
Ich
würd
sie
gern
für
immer
haben
aber
nein
bleib
cool
Я
хотел
бы
оставить
её
себе
навсегда,
но
нет,
нужно
быть
спокойным.
"Baby
krieg
ich
deine
Nummer?",
Sie
sagt
"1-1-0
«Малышка,
дай
свой
номер?»,
– она
отвечает:
«1-1-0.
Doch
nur
im
Notfall
du
weißt
Но
только
в
экстренном
случае,
ты
же
знаешь».
Ich
hab
ziemlich
viel
zu
tun
und
nur
an
Montagen
frei
«У
меня
много
дел,
и
только
по
понедельникам
я
свободна.
Doch
vielleicht
teilen
wir
uns
mal
mein
Sofa
zu
zweit
Но,
может,
как-нибудь
посидим
вместе
на
моём
диване».
Tut
mir
leid,
ich
muss
leider
wieder
losfahren,
bye"
«Прости,
мне
нужно
ехать,
пока».
Dann
war
sie
einfach
so
weg,
ich
bin
einsam
im
Bett
И
она
просто
исчезла,
а
я
лежу
один
в
постели.
Keiner
weiß
wo
sie
steckt
Никто
не
знает,
где
она.
Und
seitdem
knack
ich
täglich
Maserati's,
Ferrari's
И
с
тех
пор
я
каждый
день
угоняю
Мазерати,
Феррари.
Setz'
mich
rein,
warte
bis
sie
kommt,
doch
sie
kam
nie
Сажусь
за
руль
и
жду
её,
но
она
так
и
не
пришла.
Verdammt
was
tut
sie
mir
an,
vielleicht
ist
sie
grad
bei
nem
Mann
Чёрт,
что
она
делает
со
мной,
может,
она
сейчас
с
каким-то
парнем?
Hat
die
Bluse
nicht
an,
sie
schmusen
und
dann
Без
блузки,
они
обнимаются,
а
потом…
Verdammt
diese
Wut
macht
mich
krank
Чёрт,
эта
злость
сводит
меня
с
ума.
Du
hast
doch
ihre
Nummer,
ey
ich
glaub
ich
ruf
sie
mal
an
У
меня
же
есть
её
номер,
эй,
кажется,
я
ей
позвоню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Waibel, Michael Geldreich, Christoph Bauss, Peter Winkler
Attention! Feel free to leave feedback.