Lyrics and translation Cro - Hey Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
wärst
du
Kellerin
dann
wär
ich
nur
in
Bars
Эй,
если
бы
ты
был
погребом,
я
бы
сидел
только
в
барах
Und
wärst
du
ein
Dealer
hätt'
ich
jede
Menge
Gras
И
если
бы
ты
был
дилером,
у
меня
было
бы
много
травки.
Wärst
du
ne
Tablette
müsst
ich
jeden
Tag
zum
Arzt
Если
бы
ты
был
таблеткой,
мне
пришлось
бы
ходить
к
врачу
каждый
день
Und
wärst
du
schlechte
Laune
wär
ich
jeden
Tag
am
Arsch
И
если
бы
у
тебя
было
плохое
настроение,
я
бы
трахался
каждый
день.
Wärst
du
eine
Kippe
würd
ich
ständig
eine
rauchen
Если
бы
ты
был
педиком,
я
бы
курил
все
время
Und
müsst
ich
dazu
raus
besteht
mein
Leben
nur
aus
Pausen
И
если
мне
придется
выйти,
моя
жизнь
состоит
только
из
перерывов
Und
wärst
du
meine
Couch
würd
ich
nie
wieder
nach
draußen
И
если
бы
ты
был
моим
диваном,
я
бы
никогда
больше
не
выходил
на
улицу
Und
wärst
du
Teleshopping
würd
ich
alles
bei
dir
kaufen
И
если
бы
ты
занимался
телешопингом,
я
бы
купил
у
тебя
все
Und
wärst
du
ein
Geburtstag
wär
ich
sicherlich
ein
Clown
И
если
бы
это
был
твой
день
рождения,
я
бы
точно
был
клоуном
Wärst
du
Langeweile
ständ
ich
gerne
mal
im
Stau
Если
бы
тебе
было
скучно,
я
бы
с
радостью
застрял
в
пробке
Und
wärst
du
ein
Verbrechen
säß
ich
längst
schon
im
Bau
И
если
бы
ты
был
преступником,
я
бы
уже
был
в
здании
Und
ich
glaub
wenn
du
auf
Mädchen
ständest
wär
ich
eine
Frau
И
я
думаю,
если
бы
тебе
нравились
девушки,
я
был
бы
женщиной.
Und
wärst
du
eine
Stadt
dann
auf
jeden
Fall
New
York
И
если
бы
ты
был
городом,
то
определенно
Нью-Йорк
Wärst
du
ne
Stewardess
säß
ich
jeden
Tag
an
Bord
Если
бы
ты
была
стюардессой,
я
бы
был
на
борту
каждый
день.
Wärst
du
'n
BMX
stünd'
in
meinem
Kalender
Sport
Если
бы
вы
были
гонщиком
BMX,
спорт
был
бы
в
моем
календаре.
Und
wärst
du
Religion
wär
ich
Dicke
mit
dem
Lord
И
если
бы
ты
был
религией,
я
был
бы
толст
с
Господом
Hey
Girl,
ich
will
nur
dass
du
weißt
Эй,
девочка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Ich
mag
dich
so
wie
du
bist
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Und
egal
was
du
gerne
wärst
И
неважно,
кем
бы
ты
хотел
быть
Ich
bin
auf
jeden
Fall
der
Typ
der
es
diggt
Я
определенно
из
тех,
кто
это
копает
Hey
Girl,
ich
will
nur
dass
du
weißt
Эй,
девочка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Ich
mag
dich
so
wie
du
bist
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Und
egal
was
du
gerne
wärst
И
неважно,
кем
бы
ты
хотел
быть
Ich
bin
auf
jeden
Fall
der
Typ
der
es
diggt
Я
определенно
из
тех,
кто
это
копает
Ey
wenn
du
willst
werd'
verrückt
so
wie
Shady's
Wife
Эй,
если
хочешь,
сходи
с
ума,
как
жена
Шейди.
Und
wärst
du
Bonnie
wär
ich
Clyde,
was
für
'n
crazy
life
И
если
бы
ты
была
Бонни,
я
был
бы
Клайдом,
какая
сумасшедшая
жизнь
Und
wärst
du
heute
in
nem
Club
wäre
Ladies'
Night
И
если
бы
ты
был
сегодня
в
клубе,
это
был
бы
дамский
вечер.
Wärst
du
ne
Dauerwelle
fände
ich
die
Eighties
nice
Если
бы
у
тебя
была
химическая
завивка,
я
бы
подумал,
что
восьмидесятые
были
бы
хороши.
Wärst
du
ne
Arie
dann
wär
das
hier
kein
Sprechgesang
Если
бы
ты
был
арией,
то
это
не
было
бы
пение
Wärst
du
mein
Hobby
dann
wär
es
das
was
ich
am
besten
kann
Если
бы
ты
был
моим
хобби,
это
было
бы
то,
что
я
делаю
лучше
всего
Und
wärst
du
Selbstmord
wäre
ich
als
Nächster
dran
И
если
бы
ты
покончил
жизнь
самоубийством,
я
был
бы
следующим
Wärst
du
das
Rotlichmilieu
häng
ich
im
Wohnviertel
ab
Если
бы
ты
был
кварталом
красных
фонарей,
я
бы
тусовался
в
жилом
районе.
Wärst
du
'n
Porno
ja
dann
hätte
ich
nen
Oberlippenbart
Если
бы
ты
был
порно,
у
меня
были
бы
усы
Wärst
du
Dekadenz
wär
ich
der,
der
große
Schlitten
mag
Если
бы
ты
был
декадансом,
я
бы
любил
большие
сани
Und
wärst
du
Fast
Food
hätte
ich
jetzt
so
nen
dicken
Arsch
И
если
бы
ты
был
фастфудом,
у
меня
бы
сейчас
была
такая
большая
задница
(Ah)
Wärst
du
ein
Leck
dann
würd
ich
sinken
(Ах)
Если
бы
ты
был
утечкой,
я
бы
утонул
Wärst
du
Eigenlob
würd
ich
bitterböse
stinken
Если
бы
ты
самовосхвалялся,
я
бы
горько
вонял
Wärst
du
das
große
Meer
dann
würd
ich
fürchterlich
ertrinken
Если
бы
ты
был
великим
морем,
я
бы
ужасно
утонул
Und
egal
wie
klein
du
wärst
ich
würd
dich
irgendwann
mal
finden
И
каким
бы
маленьким
ты
ни
был,
я
найду
тебя
когда-нибудь.
Hey
Girl,
ich
will
nur
dass
du
weißt
Эй,
девочка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Ich
mag
dich
so
wie
du
bist
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Und
egal
was
du
gerne
wärst
И
неважно,
кем
бы
ты
хотел
быть
Ich
bin
auf
jeden
Fall
der
Typ
der
es
diggt
Я
определенно
из
тех,
кто
это
копает
Hey
Girl,
ich
will
nur
dass
du
weißt
Эй,
девочка,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
Ich
mag
dich
so
wie
du
bist
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть
Und
egal
was
du
gerne
wärst
И
неважно,
кем
бы
ты
хотел
быть
Ich
bin
auf
jeden
Fall
der
Typ
der
es
diggt
Я
определенно
из
тех,
кто
это
копает
Egal...
egal...
Неважно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Waibel
Attention! Feel free to leave feedback.