Cro - 2kx - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cro - 2kx




2kx
2kx
I just wanna leave a thought with you tonight
Сегодня вечером я хочу оставить тебе одну мысль
If you wanna know if he's real
Если хочешь знать, настоящий ли он
Don't matter where you come from
Неважно, откуда ты
If you really wanna be sure
Если ты действительно хочешь быть уверенной
If you really wanna know that you know you know, that you know you know, that you know you know, you know
Если ты действительно хочешь знать, что знаешь, что знаешь, что знаешь, что знаешь, знаешь
I remember the time when mum and dad, they had to whip me
Я помню времена, когда мама с папой меня пороли
Can I tell you what I did?
Могу рассказать, что я сделал?
I, you're gonna run and
Я, ты побежишь и
And long time ago, you're gonna walk in that fame
И давным-давно, ты войдешь в эту славу
I
Я
Yeah, yo, hi Dad, lange nicht geseh'n
Да, йоу, привет, пап, давно не виделись
Bin die Woche mal zuhause, alle drücken kurz auf Break
На этой неделе я дома, все ненадолго берут перерыв
Hab' gut gegessen, leg' mich hin, es ist so spät
Хорошо поел, ложусь спать, уже поздно
Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
Но как-то странно, потому что кровать не двигается
Kann dich nicht seh'n, weil das Internet nicht lädt
Не вижу тебя, потому что интернет не грузится
Deshalb starr' ich an die Decke, überleg' und überleg'
Поэтому смотрю в потолок, думаю и думаю
Wo will ich hin? Wo komm' ich her? Und wo ich steh'
Куда я иду? Откуда я? И где я сейчас?
Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
Я люблю тишину, пока она снова меня не убивает
Ich denk' ans Stagediven und Leute rasten aus
Думаю о стейдж-дайвинге и о том, как люди сходят с ума
Bussen, Kolonne, wilde Partys in der Lounge
Автобусы, колонна, дикие вечеринки в лаунж-зоне
Ich schlaf' in München ein und wach' in Hamburg wieder auf
Засыпаю в Мюнхене и просыпаюсь снова в Гамбурге
Und Kiddies mit Plakaten stehen morgens schon am Zaun
И дети с плакатами стоят уже утром у забора
Und ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staun'n
И неважно, как часто, я должен каждый раз удивляться
Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut
Вы довольно маленькие, но зато довольно громкие
Ist wie im Traum, kann mich hier ma' bitte jemand hau'n
Как во сне, может кто-нибудь меня ущипнет?
15000 Menschen und alle gut gelaunt
15000 человек и все в хорошем настроении
Saeed halt drauf, Gruppenfoto vor der Crowd
Саид, снимай, групповое фото перед толпой
Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf
Но неважно, с каким объективом, он не сможет снять всех
Es gibt gutes Essen, sag mal, isst du das noch auf?
Есть хорошая еда, скажи, ты это еще ешь?
Nein, ich brauche keine Shrimps, ich ernähr' mich von Applaus
Нет, мне не нужны креветки, я питаюсь аплодисментами
Ich steh' auf, schlender' durch das Haus
Я встаю, брожу по дому
Riecht noch immer so wie damals, das geht nie wieder raus
Все еще пахнет так же, как тогда, это никогда не исчезнет
Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
Я намного младше остальных моих братьев и сестер
Und um mitzuhalten, hieß es für mich: Lauf, Forrest, lauf
И чтобы не отставать, мне нужно было: Беги, Форрест, беги
Und seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf
И с тех пор я бегу, все время в гору, все время в гору
Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
Эта дыра становится мне слишком мала, я должен отсюда выбраться, я должен отсюда выбраться
Also treib' ich durch die Nacht wie ein Astronaut
Поэтому я дрейфую сквозь ночь, как астронавт
Und überall willkomm'n, fühl' mich nirgendwo zuhaus
И везде желанный гость, но нигде не чувствую себя как дома
Und manchmal bin ich echt 'n Egoist
А иногда я и правда эгоист
Ich schätz', ich hab' Schiss, dass irgendwann Zuhause nicht mehr ist
Думаю, я боюсь, что однажды дома больше не будет
Ich glaub', dass man nur überlebt
Я верю, что можно выжить
Wenn man den Rückweg nicht vergisst, yeah
Только если не забывать дорогу назад, да
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Я знаю, меня так долго не было
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da (yeah)
Мне жаль, я никогда по-настоящему не был здесь (да)
Ist nicht immer alles easy, eh eh, no
Не всегда все легко, э-э, нет
Ich bin trillionenfach unterwegs
Я постоянно в разъездах
Doch wär' mal gern' bei euch
Но хотел бы быть с вами
Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch
И поверь мне, когда-нибудь, когда-нибудь я смогу
Hi Mum, lange nicht geseh'n
Привет, мам, давно не виделись
Sorry, dass ich dir so selten schreibe, wie's mir geht
Извини, что так редко пишу тебе, как у меня дела
Ich bin im Bus, es ist spät, alles schläft
Я в автобусе, поздно, все спят
Doch ich krieg' kein Auge zu, solang er sich bewegt
Но я не могу сомкнуть глаз, пока он движется
Und deshalb bin ich manche Nächte wach, ganz alleine
И поэтому я не сплю по ночам, совсем один
Kleb' an der großen Scheibe und hab' Heimweh
Прилипаю к большому окну и тоскую по дому
Ich würd' dir gerne schreiben, dass du weißt
Я бы хотел написать тебе, чтобы ты знала
Ich hab' dich nicht vergessen, doch ich will dich auch nicht wecken
Я не забыл тебя, но я не хочу тебя будить
Mum, weißt du noch, wie ich ständig nachsitzen musste
Мам, помнишь, как меня постоянно оставляли после уроков
Nur weil ich 'ne andre Farbe benutzte?
Только потому, что я использовал другой цвет?
Und von der Schule flog, weil ich den Spaß nicht verschluckte
И вылетел из школы, потому что не мог проглотить эту шутку
Ich würd' es wieder machen, jeden Tag, jede Sekunde
Я бы сделал это снова, каждый день, каждую секунду
Und du warst ganz schön sauer, denn klar, es war dir peinlich
И ты была очень зла, потому что, конечно, тебе было стыдно
Und anstatt auf dich zu hör'n hab' ich dich lieber beleidigt
И вместо того, чтобы слушать тебя, я предпочел тебя оскорбить
Doch dann hast du mich vor all den'n verteidigt
Но потом ты защитила меня перед всеми ними
Und weißt du was, Mum? Das war ziemlich cool
И знаешь что, мам? Это было довольно круто
Und wenn ich noch mehr solcher Gedanken habe
И если у меня будет еще больше таких мыслей
Ist es glaub' ich langsam an der Zeit, dass ich mal danke sage
Думаю, пора сказать спасибо
Danke Mum, ich weiß, du liegst mit Angst im Magen
Спасибо, мам, я знаю, что ты лежишь с тревогой в животе
Nachts im Bett und löcherst deine Decke mit den ganzen Fragen
Ночью в постели и дырявишь одеяло всеми этими вопросами
Worin steckt der Sinn immer durch's Land zu fahren?
В чем смысл постоянно ездить по стране?
Ging es mir um Geld, dann würd' ich chill'n oder in Schampus baden
Если бы мне нужны были деньги, я бы отдыхал или купался в шампанском
Würd' Anzug tragen oder Lambo fahr'n
Носил бы костюм или ездил на Ламборгини
Oder mit Handgranatenpanzer jede Bank hochjagen
Или грабил бы каждый банк с гранатометом
Doch ich bin hier, ich schreibe schon den ganzen Abend
Но я здесь, я пишу весь вечер
Meine Gedanken auf Papier, während andre schlafen
Свои мысли на бумаге, пока другие спят
So bekomm' ich Angst bei jedem Krankenwagen
Поэтому я пугаюсь каждой машины скорой помощи
Ich sollte wieder heim und nicht so lange warten
Мне следует вернуться домой и не ждать так долго
Doch manchmal bin ich echt 'n Egoist
Но иногда я и правда эгоист
Schätz', ich hab' Schiss, dass mich diese Welt ma' nicht vermisst
Думаю, я боюсь, что этот мир меня когда-нибудь не вспомнит
Doch man ist lange noch nicht tot, wenn man stirbt
Но ты еще долго не мертв, когда умираешь
Nein, man lebt, bis der Letzte dich vergisst
Нет, ты жив, пока последний не забудет тебя
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Я знаю, меня так долго не было
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da (yeah)
Мне жаль, я никогда по-настоящему не был здесь (да)
Ist nicht immer alles easy (eh eh, no)
Не всегда все легко (э-э, нет)
Ich bin trillionenfach unterwegs (crowded)
Я постоянно в разъездах (толпы)
Doch wär' mal gern' bei euch (eh eh, eh eh)
Но хотел бы быть с вами (э-э, э-э)
Und glaub mir, irgendwann (hm hm), irgendwann kann ich auch
И поверь мне, когда-нибудь (хм-хм), когда-нибудь я смогу
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Das ist 'n tolles (Zweitausend-irgendwann)
Это здорово (Две тысячи-когда-нибудь)
Wir schreiben grade (Zweitausend-irgendwann)
Мы сейчас пишем (Две тысячи-когда-нибудь)
Alle Gläser hoch (Zweitausend-irgendwann)
Все бокалы вверх (Две тысячи-когда-нибудь)
Wir seh'n uns wieder (Zweitausend-irgendwann)
Увидимся снова (Две тысячи-когда-нибудь)
Hehe (Zweitausend-irgendwann)
Хе-хе (Две тысячи-когда-нибудь)
Ey yo, Mum, ich komm' heim (Zweitausend-irgendwann)
Эй, йоу, мам, я иду домой (Две тысячи-когда-нибудь)
Das Album ist fertig (Zweitausend-irgendwann)
Альбом готов (Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Jetzt sind wir hier (Zweitausend-irgendwann)
Теперь мы здесь (Две тысячи-когда-нибудь)
Am Ende bereut man immer die Dinge, die man nicht gemacht hat
В конце концов, всегда жалеешь о том, чего не сделал
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Ach so, und lass mal wieder loszieh'n (Zweitausend-irgendwann)
Ах да, и давай снова куда-нибудь сходим (Две тысячи-когда-нибудь)
Hehe, yo (Zweitausend-irgendwann)
Хе-хе, йоу (Две тысячи-когда-нибудь)
Irgendwann, irgendwann (Zweitausend-irgendwann)
Когда-нибудь, когда-нибудь (Две тысячи-когда-нибудь)
Irgendwann, irgendwann (Zweitausend-irgendwann)
Когда-нибудь, когда-нибудь (Две тысячи-когда-нибудь)
Wow (Zweitausend-irgendwann), ich bin hier (Zweitausend-irgendwann)
Вау (Две тысячи-когда-нибудь), я здесь (Две тысячи-когда-нибудь)
Tru
Правда





Writer(s): Carlo Waibel, Philip Braun, Jen Bender


Attention! Feel free to leave feedback.