Cro - 2kx - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cro - 2kx




I just wanna leave a thought with you tonight
Я просто хочу оставить мысль с тобой этой ночью.
If you wanna know if he's real
Если хочешь знать, настоящий ли он?
Don't matter where you come from
Не важно, откуда ты родом.
If you really wanna be sure
Если ты действительно хочешь быть уверен ...
If you really wanna know that you know you know, that you know you know, that you know you know, you know
Если ты действительно хочешь знать, что ты знаешь, что ты знаешь, что ты знаешь, что ты знаешь, что ты знаешь, ты знаешь ...
I remember the time when mum and dad, they had to whip me
Я помню то время, когда мама с папой должны были бить меня.
Can I tell you what I did?
Могу я рассказать тебе, что я сделал?
I, you're gonna run and
Я, ты собираешься бежать и ...
And long time ago, you're gonna walk in that fame
И давным-давно, ты войдешь в эту славу.
I
Я ...
Yeah, yo, hi Dad, lange nicht geseh'n
Да, Йоу, Привет, папа, Лэнг нихт джезех'Н.
Bin die Woche mal zuhause, alle drücken kurz auf Break
Bin die Woche mal zuhause, alle drücken kurz auf Break.
Hab' gut gegessen, leg' mich hin, es ist so spät
Хаб 'Гут гегессен, нога' Мич Хин, Эс Ист со Спет.
Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
Doch es fühlt sich komisch an, weil das Bett sich nicht bewegt
Kann dich nicht seh'n, weil das Internet nicht lädt
Kann dich nicht seh'N, weil das Internet nicht lädt.
Deshalb starr' ich an die Decke, überleg' und überleg'
Deshalb starr 'ich an die Decke, überleg 'und überleg'
Wo will ich hin? Wo komm' ich her? Und wo ich steh'
Wo will ich hin? Wo komm 'ich her? Und wo ich steh'
Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
Ich liebe die Ruhe, bis sie mich wieder mal erschlägt
Ich denk' ans Stagediven und Leute rasten aus
Ich denk ' ans Stagediven und Leute rasten aus
Bussen, Kolonne, wilde Partys in der Lounge
Bussen, Kolonne, wilde Partys in der Lounge.
Ich schlaf' in München ein und wach' in Hamburg wieder auf
Ich schlaf 'in München ein und wach' in Hamburg wieder auf.
Und Kiddies mit Plakaten stehen morgens schon am Zaun
И детишки, МИТ Плакатен, стехен моргенс, Шон-ам-Заун.
Und ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staun'n
И ganz egal, wie oft, ich muss immer wieder staun'N
Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut
Seid ganz schön klein, aber dafür ziemlich laut.
Ist wie im Traum, kann mich hier ma' bitte jemand hau'n
Ист ви им Траум, Канн Мич Хир Ма битте джеманд хау'Н.
15000 Menschen und alle gut gelaunt
15000 Menschen und alle gut gelaunt
Saeed halt drauf, Gruppenfoto vor der Crowd
Саид-стоп, драуф, Группенфото, толпа.
Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf
Doch egal, mit welchem Objektiv, er kriegt nicht alle drauf.
Es gibt gutes Essen, sag mal, isst du das noch auf?
Эс-гибт-гют Эссен, саг-мал, исст-дю-да-ноч-Ауф?
Nein, ich brauche keine Shrimps, ich ernähr' mich von Applaus
Нэйн, ич брауче, Кина, креветки, ич эрнехр, Мич, фон Аплаус.
Ich steh' auf, schlender' durch das Haus
Ich steh 'auf, schlender' durch das Haus.
Riecht noch immer so wie damals, das geht nie wieder raus
Рихт НОХ Иммер со ви дамальс, Даш Гехт не Видер Раус.
Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
Ich bin viel jünger als der Rest meiner Geschwister
Und um mitzuhalten, hieß es für mich: Lauf, Forrest, lauf
Und um mitzuhalten, hieß es für mich: Лауф, Форрест, Лауф.
Und seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf
И seitdem bin ich gerannt, immer bergauf, immer bergauf.
Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
Dieses Kaff wird mir zu klein, ich muss hier raus, ich muss hier raus
Also treib' ich durch die Nacht wie ein Astronaut
Также treib ' ich durch die Nacht wie ein астронавт
Und überall willkomm'n, fühl' mich nirgendwo zuhaus
УНД убералл, вилкомм'Н, фюль Мич нирендво зухаус.
Und manchmal bin ich echt 'n Egoist
И manchmal bin ich echt 'N эгоист.
Ich schätz', ich hab' Schiss, dass irgendwann Zuhause nicht mehr ist
Я ценю, что в какой-то момент дома больше нет
Ich glaub', dass man nur überlebt
Я верю, что вы выживете только
Wenn man den Rückweg nicht vergisst, yeah
Если вы не забудете обратный путь, да
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Я знаю, что мне так не хватало
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da (yeah)
Извините, я никогда не был там (да)
Ist nicht immer alles easy, eh eh, no
Не всегда все легко, eh eh, no
Ich bin trillionenfach unterwegs
Я триллионный отсек
Doch wär' mal gern' bei euch
Но будьте с вами
Und glaub mir, irgendwann, irgendwann kann ich auch
И поверь мне, когда-нибудь, когда-нибудь я тоже смогу
Hi Mum, lange nicht geseh'n
Привет, мама, давно не видел
Sorry, dass ich dir so selten schreibe, wie's mir geht
Прости, что я пишу тебе так редко, как мне
Ich bin im Bus, es ist spät, alles schläft
Я в автобусе, уже поздно, все спит
Doch ich krieg' kein Auge zu, solang er sich bewegt
Но я не могу сомкнуть глаз, пока он движется
Und deshalb bin ich manche Nächte wach, ganz alleine
И поэтому я бодрствую несколько ночей, в полном одиночестве
Kleb' an der großen Scheibe und hab' Heimweh
Прилипни к большому диску и тоскуй по дому
Ich würd' dir gerne schreiben, dass du weißt
Я хотел бы написать тебе, что ты знаешь
Ich hab' dich nicht vergessen, doch ich will dich auch nicht wecken
Я не забыл тебя, но я не хочу будить тебя
Mum, weißt du noch, wie ich ständig nachsitzen musste
Мама, ты помнишь, как мне постоянно приходилось сидеть
Nur weil ich 'ne andre Farbe benutzte?
Только потому, что я использовал цвет Андре?
Und von der Schule flog, weil ich den Spaß nicht verschluckte
И из школы улетел, потому что не проглотил удовольствия
Ich würd' es wieder machen, jeden Tag, jede Sekunde
Я бы сделал это снова, каждый день, каждую секунду
Und du warst ganz schön sauer, denn klar, es war dir peinlich
И ты был очень зол, потому что, конечно, тебе было неловко
Und anstatt auf dich zu hör'n hab' ich dich lieber beleidigt
И вместо того, чтобы слушать тебя, я предпочел оскорбить тебя
Doch dann hast du mich vor all den'n verteidigt
Но тогда ты защищал меня от всех этих
Und weißt du was, Mum? Das war ziemlich cool
И знаешь что, мама? Это было довольно круто
Und wenn ich noch mehr solcher Gedanken habe
И если у меня еще больше таких мыслей
Ist es glaub' ich langsam an der Zeit, dass ich mal danke sage
Я думаю, что пришло время сказать спасибо
Danke Mum, ich weiß, du liegst mit Angst im Magen
Спасибо, мама, я знаю, что ты лежишь со страхом в желудке
Nachts im Bett und löcherst deine Decke mit den ganzen Fragen
Ночью в постели и дырявить одеяло со всеми вопросами
Worin steckt der Sinn immer durch's Land zu fahren?
Какой смысл всегда ездить по стране?
Ging es mir um Geld, dann würd' ich chill'n oder in Schampus baden
Если бы у меня были деньги, я бы охладился или купался в Шампусе
Würd' Anzug tragen oder Lambo fahr'n
Наденьте костюм или наденьте Ламбо
Oder mit Handgranatenpanzer jede Bank hochjagen
Или с гранатометом, чтобы поднять любую банку
Doch ich bin hier, ich schreibe schon den ganzen Abend
Но я здесь, я пишу уже весь вечер
Meine Gedanken auf Papier, während andre schlafen
Мои мысли на бумаге, пока Андре спит
So bekomm' ich Angst bei jedem Krankenwagen
Так что я боюсь на каждой машине скорой помощи
Ich sollte wieder heim und nicht so lange warten
Я должен вернуться домой и не ждать так долго
Doch manchmal bin ich echt 'n Egoist
Но иногда я действительно эгоист
Schätz', ich hab' Schiss, dass mich diese Welt ma' nicht vermisst
Оцени, я шиш, что этот мир Ма не скучает по мне
Doch man ist lange noch nicht tot, wenn man stirbt
Но ты долго еще не умираешь, когда умираешь
Nein, man lebt, bis der Letzte dich vergisst
Нет, ты жив, пока последний не забудет тебя
Ich weiß, ich hab' so viel gefehlt
Я знаю, что мне так не хватало
Es tut mir leid, ich war nie wirklich da (yeah)
Извините, я никогда не был там (да)
Ist nicht immer alles easy (eh eh, no)
Не всегда все легко (eh eh, no)
Ich bin trillionenfach unterwegs (crowded)
Я триллионный лоток на ходу (crowded)
Doch wär' mal gern' bei euch (eh eh, eh eh)
Но будь с вами (eh eh, eh eh)
Und glaub mir, irgendwann (hm hm), irgendwann kann ich auch
И поверь мне, в какой-то момент (hm hm), в какой-то момент я тоже могу
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Das ist 'n tolles (Zweitausend-irgendwann)
Это здорово (две тысячи-когда-нибудь)
Wir schreiben grade (Zweitausend-irgendwann)
Пишем Градусы (две тысячи-когда-нибудь)
Alle Gläser hoch (Zweitausend-irgendwann)
Все бокалы высокие (две тысячи-когда-нибудь)
Wir seh'n uns wieder (Zweitausend-irgendwann)
Увидимся снова (две тысячи-когда-нибудь)
Hehe (Zweitausend-irgendwann)
Хе-хе (две тысячи-когда-нибудь)
Ey yo, Mum, ich komm' heim (Zweitausend-irgendwann)
Ey yo, мама, я возвращаюсь домой (две тысячи-когда-нибудь)
Das Album ist fertig (Zweitausend-irgendwann)
Альбом готов (две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Jetzt sind wir hier (Zweitausend-irgendwann)
Теперь мы здесь (две тысячи-когда-нибудь)
Am Ende bereut man immer die Dinge, die man nicht gemacht hat
В конце концов, вы всегда жалеете о том, что не сделали
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
(Zweitausend-irgendwann)
(Две тысячи-когда-нибудь)
Ach so, und lass mal wieder loszieh'n (Zweitausend-irgendwann)
Ах, и пусть снова отпустит (две тысячи-когда-нибудь)
Hehe, yo (Zweitausend-irgendwann)
Хе-хе, йо (две тысячи-когда-нибудь)
Irgendwann, irgendwann (Zweitausend-irgendwann)
Когда - нибудь, когда-нибудь (две тысячи-когда-нибудь)
Irgendwann, irgendwann (Zweitausend-irgendwann)
Когда - нибудь, когда-нибудь (две тысячи-когда-нибудь)
Wow (Zweitausend-irgendwann), ich bin hier (Zweitausend-irgendwann)
Ничего себе (две тысячи-когда-нибудь), я здесь (две тысячи-когда-нибудь)
Tru
Tru





Writer(s): Carlo Waibel, Philip Braun, Jen Bender


Attention! Feel free to leave feedback.