Lyrics and translation Cro - Cop Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cop Love
Любовь с полицейской
Es
ist
wieder
mal
'ne
Samstag-Nacht
doch
ich
cruise
durch
die
City
Опять
субботняя
ночь,
а
я
колесю
по
городу,
Hab
nur
ne
Schrottkarre,
denn
der
Bruce
hat
den
Caddy
У
меня
только
тачка-развалюха,
ведь
у
Брюса
Кадиллак.
Im
Tapedeck
steckt
noch
Tune
von
P.
Diddy
В
магнитофоне
застряла
кассета
с
P.
Diddy,
Ich
dreh
auf,
mach
es
laut,
fühl
mich
cool
so
wie
Biggy
Я
делаю
громче,
чувствую
себя
крутым,
как
Biggy.
Und
während
ich
so
mit
8 km/h,
unantastbar
wie
Gas
И
пока
я
еду
со
скоростью
8 км/ч,
неприкосновенный,
как
газ,
Durch
die
Nacht
fahr,
blas'
ich
den
Rauch
raus
Сквозь
ночь,
выпускаю
дым,
Dampf
wie
'n
Rasta
im
Park,
währenddessen
hängen
sich
motherfucking
Cops
an
mein'
Arsch
Парю,
как
растаман
в
парке,
а
в
это
время
чертовы
копы
висят
у
меня
на
хвосте.
Sie
fragt
was
machen
sie
beruflich,
ich
sag
Music
Она
спрашивает,
чем
я
занимаюсь,
я
говорю:
"Музыкой".
Wenn
ich
Zeit
habe
produce
ich
Когда
есть
время,
занимаюсь
продюсированием.
Sie
sagt
"Ey
ich
dachte
mir
von
Anfang
an,
dass
du's
bist"
Она
говорит:
"Эй,
я
с
самого
начала
подумала,
что
это
ты".
Sie
kennt
jedes
Lied
und
meint,
dass
meine
Platte
gut
ist
Она
знает
каждую
песню
и
говорит,
что
мой
альбом
хорош.
Das
wär
genau
ihr
Ding
Это
именно
то,
что
ей
нравится.
So
'n
Mädchen
sieht
man
eigentlich
nur
in
Fashion-Magazinen
Таких
девушек
обычно
видишь
только
в
модных
журналах.
Sie
zieht
mich
aus
der
Karre,
sagt
"Das
wars
für
dich
jetzt
Она
вытаскивает
меня
из
машины,
говорит:
"Для
тебя
все
кончено.
Ich
muss
dich
leider
hier
verhaften
wegen
Paragraph
6"
Я
вынуждена
арестовать
тебя
по
статье
6".
Und
sie
packte
ihre
Handschellen
aus
И
достает
наручники.
Und
behandelt
mich
als
wär
das
hier
ein
Tankstellenraub
И
обращается
со
мной,
как
будто
это
ограбление
заправки.
Ich
sag
"Baby
du
bist
eine
von
den
ganz
schnellen
Frauen"
Я
говорю:
"Детка,
ты
одна
из
тех
быстрых
девушек".
Sie
holt
Panzertape
raus
und
sagt
"Mann,
halt
dein
Maul"
Она
достает
скотч
и
говорит:
"Мужчина,
заткнись".
Hat
mich
ohne
Kommentare
danach
an
sich
gedrückt
Без
комментариев
прижала
меня
к
себе.
Die
Wangen
abgeküsst,
behandelt
wie
ein
Stück
Расцеловала
мои
щеки,
обращается
как
с
вещью.
Auf
einmal
wurd
es
stürmisch
und
sie
langsam
verrückt
Внезапно
все
стало
бурным,
и
она
начала
сходить
с
ума.
Denn
sie
reißt
an
meinem
Shirt
und
wirft
mich
dann
auf
die
Rück-
Потому
что
она
рвет
мою
рубашку
и
бросает
меня
на
заднее
Bank,
yeah
die
Blicke
sind
so
heiß
Сиденье,
да,
взгляды
такие
горячие.
Denn
langsam
wifrd
sie
geil
wie
nach
nem
Whisky
oder
zwei
Потому
что
она
начинает
заводиться,
как
после
пары
стаканчиков
виски.
Sie
setzt
sich
auf
mich
drauf
und
zieht
den
Slip
bis
zu
den
Beinen
Она
садится
на
меня
сверху
и
стягивает
трусики
до
колен.
Ich
mach
einen
auf
Al
Capone,
denn
ich
fick
die
Polizei
Я
изображаю
из
себя
Аль
Капоне,
потому
что
я
трахаю
полицейскую.
Yeah,
wir
sind
allein
und
tun's,
sie
macht
es
nice
und
smooth
Да,
мы
одни
и
занимаемся
этим,
она
делает
это
классно
и
нежно.
Sie
hat
den
Scheiß
im
Blut
У
нее
это
в
крови.
Ich
würd
sie
gern
für
immer
haben
aber
nein
bleib
cool
Я
хотел
бы
оставить
ее
навсегда,
но
нет,
сохраняй
спокойствие.
"Baby
krieg
ich
deine
Nummer?",
Sie
sagt
"1-1-0
"Детка,
можно
твой
номер?",
Она
говорит:
"1-1-0,
Doch
nur
im
Notfall
du
weißt
Но
только
в
экстренном
случае,
ты
же
знаешь.
Ich
hab
ziemlich
viel
zu
tun
und
nur
an
Montagen
frei
У
меня
много
дел,
и
я
свободна
только
по
понедельникам.
Doch
vielleicht
teilen
wir
uns
mal
mein
Sofa
zu
zweit
Но,
может
быть,
как-нибудь
разделим
мой
диван
на
двоих.
Tut
mir
leid,
ich
muss
leider
wieder
losfahren,
bye"
Извини,
мне
пора
ехать,
пока".
Dann
war
sie
einfach
so
weg,
ich
bin
einsam
im
Bett
Потом
она
просто
исчезла,
я
один
в
постели.
Keiner
weiß
wo
sie
steckt
Никто
не
знает,
где
она.
Und
seitdem
knack
ich
täglich
Maserati's,
Ferrari's
И
с
тех
пор
я
каждый
день
угоняю
Maserati,
Ferrari,
Setz'
mich
rein,
warte
bis
sie
kommt,
doch
sie
kam
nie
Сажусь
в
них,
жду,
когда
она
придет,
но
она
так
и
не
пришла.
Verdammt
was
tut
sie
mir
an,
vielleicht
ist
sie
grad
bei
nem
Mann
Черт,
что
она
со
мной
делает,
может,
она
сейчас
с
каким-нибудь
парнем.
Hat
die
Bluse
nicht
an,
sie
schmusen
und
dann
Без
блузки,
они
обнимаются,
а
потом...
Verdammt
diese
Wut
macht
mich
krank
Черт,
эта
ярость
сводит
меня
с
ума.
Du
hast
doch
ihre
Nummer,
ey
ich
glaub
ich
ruf
sie
mal
an
У
тебя
же
есть
ее
номер,
эй,
кажется,
я
ей
позвоню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Geldreich, Carlo Waibel, Christoph Bauss, Peter Winkler
Attention! Feel free to leave feedback.