Cro - Cop Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cro - Cop Love




Cop Love
Любовь с полицейской
Es ist wieder mal 'ne Samstag-Nacht doch ich cruise durch die City
Опять субботняя ночь, а я колесю по городу,
Hab nur ne Schrottkarre, denn der Bruce hat den Caddy
У меня только тачка-развалюха, ведь у Брюса Кадиллак.
Im Tapedeck steckt noch Tune von P. Diddy
В магнитофоне застряла кассета с P. Diddy,
Ich dreh auf, mach es laut, fühl mich cool so wie Biggy
Я делаю громче, чувствую себя крутым, как Biggy.
Und während ich so mit 8 km/h, unantastbar wie Gas
И пока я еду со скоростью 8 км/ч, неприкосновенный, как газ,
Durch die Nacht fahr, blas' ich den Rauch raus
Сквозь ночь, выпускаю дым,
Dampf wie 'n Rasta im Park, währenddessen hängen sich motherfucking Cops an mein' Arsch
Парю, как растаман в парке, а в это время чертовы копы висят у меня на хвосте.
Sie fragt was machen sie beruflich, ich sag Music
Она спрашивает, чем я занимаюсь, я говорю: "Музыкой".
Wenn ich Zeit habe produce ich
Когда есть время, занимаюсь продюсированием.
Sie sagt "Ey ich dachte mir von Anfang an, dass du's bist"
Она говорит: "Эй, я с самого начала подумала, что это ты".
Sie kennt jedes Lied und meint, dass meine Platte gut ist
Она знает каждую песню и говорит, что мой альбом хорош.
Das wär genau ihr Ding
Это именно то, что ей нравится.
So 'n Mädchen sieht man eigentlich nur in Fashion-Magazinen
Таких девушек обычно видишь только в модных журналах.
Sie zieht mich aus der Karre, sagt "Das wars für dich jetzt
Она вытаскивает меня из машины, говорит: "Для тебя все кончено.
Ich muss dich leider hier verhaften wegen Paragraph 6"
Я вынуждена арестовать тебя по статье 6".
Und sie packte ihre Handschellen aus
И достает наручники.
Und behandelt mich als wär das hier ein Tankstellenraub
И обращается со мной, как будто это ограбление заправки.
Ich sag "Baby du bist eine von den ganz schnellen Frauen"
Я говорю: "Детка, ты одна из тех быстрых девушек".
Sie holt Panzertape raus und sagt "Mann, halt dein Maul"
Она достает скотч и говорит: "Мужчина, заткнись".
Hat mich ohne Kommentare danach an sich gedrückt
Без комментариев прижала меня к себе.
Die Wangen abgeküsst, behandelt wie ein Stück
Расцеловала мои щеки, обращается как с вещью.
Auf einmal wurd es stürmisch und sie langsam verrückt
Внезапно все стало бурным, и она начала сходить с ума.
Denn sie reißt an meinem Shirt und wirft mich dann auf die Rück-
Потому что она рвет мою рубашку и бросает меня на заднее
Bank, yeah die Blicke sind so heiß
Сиденье, да, взгляды такие горячие.
Denn langsam wifrd sie geil wie nach nem Whisky oder zwei
Потому что она начинает заводиться, как после пары стаканчиков виски.
Sie setzt sich auf mich drauf und zieht den Slip bis zu den Beinen
Она садится на меня сверху и стягивает трусики до колен.
Ich mach einen auf Al Capone, denn ich fick die Polizei
Я изображаю из себя Аль Капоне, потому что я трахаю полицейскую.
Yeah, wir sind allein und tun's, sie macht es nice und smooth
Да, мы одни и занимаемся этим, она делает это классно и нежно.
Sie hat den Scheiß im Blut
У нее это в крови.
Ich würd sie gern für immer haben aber nein bleib cool
Я хотел бы оставить ее навсегда, но нет, сохраняй спокойствие.
"Baby krieg ich deine Nummer?", Sie sagt "1-1-0
"Детка, можно твой номер?", Она говорит: "1-1-0,
Doch nur im Notfall du weißt
Но только в экстренном случае, ты же знаешь.
Ich hab ziemlich viel zu tun und nur an Montagen frei
У меня много дел, и я свободна только по понедельникам.
Doch vielleicht teilen wir uns mal mein Sofa zu zweit
Но, может быть, как-нибудь разделим мой диван на двоих.
Tut mir leid, ich muss leider wieder losfahren, bye"
Извини, мне пора ехать, пока".
Dann war sie einfach so weg, ich bin einsam im Bett
Потом она просто исчезла, я один в постели.
Keiner weiß wo sie steckt
Никто не знает, где она.
Und seitdem knack ich täglich Maserati's, Ferrari's
И с тех пор я каждый день угоняю Maserati, Ferrari,
Setz' mich rein, warte bis sie kommt, doch sie kam nie
Сажусь в них, жду, когда она придет, но она так и не пришла.
Verdammt was tut sie mir an, vielleicht ist sie grad bei nem Mann
Черт, что она со мной делает, может, она сейчас с каким-нибудь парнем.
Hat die Bluse nicht an, sie schmusen und dann
Без блузки, они обнимаются, а потом...
Verdammt diese Wut macht mich krank
Черт, эта ярость сводит меня с ума.
Du hast doch ihre Nummer, ey ich glaub ich ruf sie mal an
У тебя же есть ее номер, эй, кажется, я ей позвоню.





Writer(s): Michael Geldreich, Carlo Waibel, Christoph Bauss, Peter Winkler


Attention! Feel free to leave feedback.