Lyrics and translation Cro - Lange her feat. Teesy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lange her feat. Teesy
Давно не виделись (feat. Teesy)
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись.
Ist
schon
komisch
wie
das
Leben
so
spielt,
Странно,
как
складывается
жизнь,
Bis
eben
noch
hier,
umgeben
von
dir
Ещё
мгновение
назад
ты
была
рядом,
Ein
Augenblick
später
heißt
es:
"Geh
bitte!
А
в
следующее
— "Уходи,
прошу,
Wir,
sind
nicht
mehr
wir."
Мы
больше
не
мы".
Du
t
da,
und
ich
bin
jetzt
hier
Ты
там,
а
я
здесь,
Und
ich
mache
Jahrelang
auf
hart
И
годами
строю
из
себя
сильного,
Und
sage:
"Ist
nichts
passiert."
Говорю:
"Всё
в
порядке".
Doch
innerlich
bin
ich
dabei
mit
jedem
Schritt
zu
krepieren
Но
внутри
с
каждым
шагом
умираю.
Ich
wollte
alles
auf
der
Welt,
außer
dich
zu
verlieren
Я
бы
всё
на
свете
отдал,
лишь
бы
тебя
не
потерять.
Ich
dreh'
mich
jede
Nacht
im
Bett
Каждую
ночь
ворочаюсь
в
постели
Und
merk'
du
t
nicht
mehr
hier
И
понимаю,
что
тебя
рядом
нет.
Tipp
'ne
Nachricht
in
mein
Handy
Пишу
тебе
сообщение,
Doch
ich
schick'
sie
nicht
ab
Но
отправить
не
решаюсь.
Deine
Nummer,
keinen
Plan
ob
ich
die
richtige
hab
Твой
номер...
Даже
не
знаю,
тот
ли
это.
Ich
denk
an
dich,
und
daran
Думаю
о
тебе
и
о
том,
Dass
es
jemanden
gibt
der
dich
mag
Что
есть
кто-то,
кому
ты
нравишься.
Du
hast
wirklich
keine
Ahnung
wie
verrückt
es
mich
macht
Ты
даже
не
представляешь,
как
это
сводит
меня
с
ума.
Ich
stehe
auf,
leg
mich
hin
Встаю,
ложусь,
Gehe
raus,
denk
ich
spinn'
Выхожу
на
улицу,
думаю,
что
схожу
с
ума.
Reg
mich
auf
wie'n
Kind
Злюсь,
как
ребёнок,
Schrei
es
laut
in
den
Wind
Кричу
на
ветер:
Nein
ich
brauch'
dich
nicht
mehr
"Нет,
ты
мне
больше
не
нужна!
Doch
ich
brauch
dich
so
sehr!
Но
ты
так
нужна
мне!
Tut
mir
leid,
ich
habe
gerade
nur
bemerkt
Прости,
я
только
что
осознал:
Ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen.
Я
так
давно
тебя
не
видел".
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись.
Lang,
Lang
ist's
her
Давно,
так
давно,
Du
erkennst
mich
sicher
nicht
Ты
меня
наверняка
не
узнаешь.
Ich
schau
hoch
zu
deinem
Fenster,
wo
das
Licht
an
ist
Я
смотрю
на
твое
окно,
где
горит
свет.
Geh
auf
und
ab,
als
wenn
ich
wahnsinnig
wär'
Хожу
туда-сюда,
как
сумасшедший,
Und
mein
Herz
schlägt
so
laut,
ich
hör'
die
Straße
nicht
mehr
И
моё
сердце
бьётся
так
громко,
что
я
не
слышу
улицу.
Ich
bin
wach
vor
deinem
Revier,
und
ich
lege
mich
an
die
Grenze
Я
не
сплю,
охраняя
твой
покой,
и
подхожу
к
самой
границе.
Es
vergeht
kein
Abend,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Не
проходит
ни
одного
вечера,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Dein
Garten
ist
schön,
er
erinnert
mich
an
dich
Твой
сад
прекрасен,
он
напоминает
мне
о
тебе.
Und
der
Flieder
blüht
das
ganze
Jahr,
wo
immer
du
auch
t
И
сирень
цветёт
круглый
год,
где
бы
ты
ни
была.
Ich
steck'
ein
Brief
in
dein
Türschlitz
Я
бросаю
письмо
в
твой
почтовый
ящик,
Versteck'
mich
hinterm
Zaun
Прячусь
за
забором,
Dann
renn'
ich
fluchend
wieder
hin
Потом
бегу
обратно,
Und
hol
ihn
hektisch
wieder
raus
И
лихорадочно
достаю
его.
Kein
Plan
was
mit
mir
los
ist
Не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Ich
habe
dich
nur
so
lange
nicht
gesehen
Просто
я
так
давно
тебя
не
видел
Und
wollte
fragen
wie's
dir
geht,
und
ob
du
froh
t
И
хотел
узнать,
как
ты,
счастлива
ли.
Ich
mache
mir
keine
Hoffnungen,
oder
so
Я
не
строю
иллюзий,
нет.
Ich
wollte
höflich
sein
Я
просто
хотел
быть
вежливым.
Ich
wäre
früher
gekommen,
doch
es
ergab
sich
keine
Möglichkeit
Пришёл
бы
раньше,
но
не
было
возможности.
Es
passierte
so
Так
получилось.
Ich
hab
mich
leider
nicht
gewehrt
Я,
к
сожалению,
не
сопротивлялся.
Und
jeder
lebt
sein
Leben
weiter
wie
her
И
каждый
продолжает
жить
своей
жизнью.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись,
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
узнать,
как
ты.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
Давно
не
виделись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Toni Mudrack, Carlo Waibel
Album
Sunny
date of release
29-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.