Lyrics and Russian translation CRO feat. Patrice - forrest gump
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Rückbank,
der
Wandel
vorn
(wir
suchen
was)
Да,
заднее
сиденье,
перемены
впереди
(мы
ищем
что-то)
Noch
nüchtern
zu,
Mama
kommt
Ещё
трезвый,
мама
приходит
Flüsternd,
noch
schüchtern
Шепчу,
ещё
робко
Noch
nichts
in
der
Rückhand,
Beginn
des
Marathons
Ещё
ничего
в
запасе,
начало
марафона
Andre
Kids
dürften
bleiben
bis
um
acht
Другие
дети
могли
оставаться
до
восьми
Ich
auch,
doch
zog
mit
Moe
bis
drei
Uhr
durch
die
Nacht
Я
тоже,
но
шатался
с
Мо
до
трёх
утра
Und
kam
Heim,
Mum
weint
И
пришёл
домой,
мама
плачет
Pa
schreit,
mag
sein,
hey
Папа
кричит,
может
быть,
эй
Getan,
was
mir
gefiel,
keine
Angst
vor
Lehrern
Делал,
что
хотел,
не
боялся
учителей
So
oft
rebelliert,
doch
zu
charmant
für
Ärger
Так
часто
бунтовал,
но
слишком
обаятелен
для
неприятностей
Das
erste
Mal
Sex,
das
erste
Mal
verliebt
Первый
секс,
первая
влюбленность
(I
miss
you
Pablito)
doch
nicht
in
sie,
nein,
nein
(Скучаю
по
тебе,
Паблито)
но
не
по
ней,
нет,
нет
Das
erste
Mic
gekauft,
gleich
getauft,
schreib'
es
auf
Купил
первый
микрофон,
сразу
окрестил,
записывай
Mit
drei,
vier
Homes
rein,
Mann,
schnell
Scheiße
bau'n
С
тремя,
четырьмя
корешами,
быстро
делаем
фигню
Im
unbeheizten
Haus,
dance,
das
sah
scheiße
aus
В
нетопленном
доме,
танцуем,
это
выглядело
дерьмово
Doch
es
entstand
der
große
Traum
in
diesem
kleinen
Raum
Но
в
этой
маленькой
комнате
зародилась
большая
мечта
Die
erste
Booth,
2006
Первая
будка,
2006
Die
erste
Crew,
Blackbox,
von
klein
auf
der
Chef
Первая
команда,
Blackbox,
с
детства
главный
Doch
tat
es
nicht
für
Hype,
Frau'n
und
Sex
Но
делал
это
не
ради
хайпа,
женщин
и
секса
Hab'
damals
in
der
Tat
nur
für
den
Kreis
laut
gerappt,
eh
Тогда
я
читал
рэп
только
для
своих,
эй
Und
Papa
sagte
mir:
Mach
lieber
was
solides
И
папа
говорил
мне:
"Займись
чем-нибудь
солидным"
Irgendwas
mit
Perspektive
statt
ausschließlich
Kreatives
Чем-нибудь
перспективным,
а
не
только
творчеством
Doch
mein
Spiel
war
nicht
wie
ihres,
durch
die
Iris
sah
ich
Ewigkeit
Но
моя
игра
не
была
похожа
на
их,
сквозь
радужку
я
видел
вечность
Ich
wollte
leben,
weitergeh'n
statt
unbeweglich
sein
Я
хотел
жить,
идти
дальше,
а
не
стоять
на
месте
This
sports
car,
nein,
gefang'n
im
Hamsterrad
des
Lebens
Этот
спорткар,
нет,
пойман
в
колесе
жизни,
как
хомяк
Im
Rattenkäfig,
was
ich
brauch',
kann
mir
kein
Mathe
geben
В
клетке
для
крыс,
то,
что
мне
нужно,
никакая
математика
не
даст
Verließ'
die
Schule
mit
Gekritzel
aufm
Test
Ушёл
из
школы
с
каракулями
на
тесте
Wenn
ich's
jetzt
nicht
tue,
sitze
ich
mit
70
noch
im
Nest
Если
я
не
сделаю
это
сейчас,
то
в
70
буду
сидеть
в
гнезде
Alles
auf
Risiko,
gar
nichts
hier
lief
mehr
wie
gewohnt
Всё
на
риск,
ничего
не
шло
как
обычно
Planten
'ne
Show,
300
Karten,
für
uns
war's
riesengroß
Запланировали
шоу,
300
билетов,
для
нас
это
было
огромно
1500
Tacken,
doch
gefühlt
war
es
'ne
Million
1500
марок,
но
по
ощущениям
это
был
миллион
Auf
einmal
locken
alle
großen
Labels
mit
Filet
Mignon
Вдруг
все
крупные
лейблы
заманивают
филе
миньон
Aus
Feierabend
wurde
Nachtschicht
Из
хобби
стала
ночная
смена
Und
aus
einfach
so
wurde
Taktik
И
из
просто
так
стала
тактика
Aus
ich
liebe
dich
wurd'
ich
hass'
dich
Из
"я
люблю
тебя"
стало
"я
ненавижу
тебя"
Aus
dem
Ende
ein
neuer
Abschnitt
Из
конца
новый
раздел
Mama
weiß
nicht,
wo
ihr
Junge
ist
Мама
не
знает,
где
её
мальчик
Denn
aus
Weitsicht
wurde
Tunnelblick
Потому
что
из
дальновидности
стало
туннельное
зрение
War
nie
geizig,
die
Fam
hungert
nicht
Никогда
не
был
жадным,
семья
не
голодает
Und
aus
mein'm
Shit
wurde
unser
Shit
И
из
моего
дерьма
стало
наше
дерьмо
Unglaublich,
ausm
V6
wurd'
'n
Raumschiff
Невероятно,
из
V6
стал
космический
корабль
Und
ein
Kinderzimmer
zu
'ner
dicken
Villa
mit
'ner
übertrieben
sicken
Aussicht
И
детская
комната
превратилась
в
огромную
виллу
с
невероятно
шикарным
видом
Langer
Run,
ich
komme
an
Долгий
забег,
я
доберусь
Bin
Forrest
Gump,
bin
Forrest
Gump
Я
Форрест
Гамп,
я
Форрест
Гамп
It's
so
far,
this
sunset
Так
далеко,
этот
закат
This
sports
car,
600
Этот
спорткар,
600
This
girlfriend,
view's
perfect
Эта
девушка,
вид
идеальный
Got
a
mistress,
and
I
ain't
know
that
Есть
любовница,
и
я
не
знал
об
этом
She
knows
it,
this
rich
friends
Она
знает,
эти
богатые
друзья
Big
distance,
existent
Большая
дистанция,
существующая
But
not
listening
Но
не
слушающая
This
my
fucking
life
(fucking
life)
Это
моя
чертова
жизнь
(чертова
жизнь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlo Waibel
Attention! Feel free to leave feedback.