CrocoJonny - Paziente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation CrocoJonny - Paziente




Paziente
Пациент
Ti ricordi quando eravamo a Milano
Помнишь, как мы были в Милане?
Fatti a Chinatown ti tenevo la mano
Обдолбанные в Чайнатауне, я держал тебя за руку.
Eravamo felici non avevo un piano
Мы были счастливы, у меня не было плана.
Ora sei solo un'ombra sopra il mio divano
Теперь ты всего лишь тень на моем диване.
So solo che mi hai promesso di tutto
Я помню лишь, что ты обещала мне всё.
E poi quel tutto è diventato niente
И потом это «всё» стало ничем.
Sei la ragione per mollare tutto
Ты причина бросить всё.
Sei ciò che mi ha trasformato in serpente (snake)
Ты то, что превратило меня в змея.
Strisciano sopra i miei lacci
Они ползают по моим шнуркам.
Stanno cercando di farmi inciampare
Пытаются заставить меня споткнуться.
Tranquilla per l'ansia ho i giusti contatti
Не волнуйся, от тревоги у меня есть нужные связи.
Bastano le pills per non stare male
Достаточно таблеток, чтобы не чувствовать боли.
Ma è difficile dimenticare
Но сложно забыть.
Vorrei solo poterti parlare
Я бы хотел просто поговорить с тобой.
Perché mi divorano le pare
Потому что меня разрывают на части страхи.
Ora io non so più che cosa sei
Теперь я не знаю, кто ты.
Stavo giù con i blister finiti
Я был на дне с пустыми блистерами.
Non riesco più a accendere il mio cell
Я больше не могу включить свой телефон.
Perché tu provi solo a finirmi
Потому что ты только и пытаешься меня добить.
Aspetto che giri la ruota per farti capire tutto ciò che ho dato
Жду, когда колесо фортуны повернется, чтобы ты поняла всё, что я отдал.
Non so se mi ascolti da sola pensando a me e te come solo passato
Не знаю, слышишь ли ты меня, думая обо мне и себе, как о прошлом.
Amarti mi ha fatto solo male
Любить тебя причиняло мне только боль.
Mi sento un paziente all'ospedale
Я чувствую себя пациентом в больнице.
Solo come un faro in mezzo al mare
Одинокий, как маяк посреди моря.
Che fa luce su di noi
Который освещает нас.
Mi pensi dentro alla tua lussuria
Думаешь обо мне в своей похоти?
Se mi guarderai come medusa
Если ты посмотришь на меня, как Медуза,
Il mio cuore sarà pietra dura
Мое сердце станет каменным.
Quindi fai come vuoi
Поэтому делай, как хочешь.
Prendi tutto e vai
Забирай всё и уходи.
Tanto io non so più chi sei
Всё равно я больше не знаю, кто ты.
Siamo due stelle nello sky
Мы две звезды в небе.
Con i tuoi guai e io con i miei
Ты со своими проблемами, а я со своими.
Devo scappare dall'Ade
Мне нужно сбежать из Ада,
Per riportarti da me
Чтобы вернуть тебя себе.
Per ritornare da re
Чтобы снова стать королем.
Le ferite sul cuore rimangono sempre
Раны на сердце остаются навсегда.
Ho preso troppe cose e non cosciente
Я принял слишком много всего, будучи не в себе.
Mi han segnato l'anima le tue promesse
Твои обещания изранили мою душу.
So che in amore non c'è mai un per sempre
Я знаю, что в любви нет вечности.
Solo nella city ma in mezzo alla gente
Только в городе, среди людей.
Questa vita è un film con un finale triste
Эта жизнь фильм с грустным финалом.
C'è solo inferno dentro alla mia mente
В моей голове только ад.
Sono in questa selva calpesto le bisce
Я в этом лесу, топчу змей.
Con te non ci riuscivo a stare
С тобой я не мог быть.
Il mio amore non era corrisposto
Моя любовь не была взаимной.
Ora mi guardi dentro a quel locale
Теперь ты смотришь на меня в том баре.
Mi fai male e non mi sento a posto
Ты причиняешь мне боль, и я чувствую себя не в своей тарелке.
E questa guerra deve continuare
И эта война должна продолжаться.
Perché il tuo veleno baby ha un costo
Потому что твой яд, детка, имеет цену.
Vuoi vedermi il cuore sanguinare
Ты хочешь видеть, как мое сердце кровоточит?
O calpestare tutto ciò che è nostro
Или растоптать всё, что было нашим?
Amarti mi ha fatto solo male
Любить тебя причиняло мне только боль.
Mi sento un paziente all'ospedale
Я чувствую себя пациентом в больнице.
Solo come un faro in mezzo al mare
Одинокий, как маяк посреди моря.
Che fa luce su di noi
Который освещает нас.
Mi pensi dentro alla tua lussuria
Думаешь обо мне в своей похоти?
Se mi guarderai come medusa
Если ты посмотришь на меня, как Медуза,
Il mio cuore sarà pietra dura
Мое сердце станет каменным.
Quindi fai come vuoi
Поэтому делай, как хочешь.
Prendi tutto e vai
Забирай всё и уходи.
Tanto io non so più chi sei
Всё равно я больше не знаю, кто ты.
Siamo due stelle nello sky
Мы две звезды в небе.
Con i tuoi guai e io con i miei
Ты со своими проблемами, а я со своими.
Devo scappare dall'Ade
Мне нужно сбежать из Ада,
Per riportarti da me
Чтобы вернуть тебя себе.
Per ritornare da re
Чтобы снова стать королем.






Attention! Feel free to leave feedback.