Cromo feat. Clementino - Non esco (feat. Clementino) - translation of the lyrics into German

Non esco (feat. Clementino) - Clementino , Cromo translation in German




Non esco (feat. Clementino)
Ich raste nicht aus (feat. Clementino)
Ey, oh (Yung Snapp made another hit)
Ey, oh (Yung Snapp hat einen weiteren Hit gelandet)
Non esco di testa per te
Ich raste nicht aus wegen dir
Non riesco a sentire di meglio
Ich kann nichts Besseres hören
Son fresco più fresco di te
Ich bin fresher, fresher als du
Lo sanno se girano in centro
Sie wissen es, wenn sie im Zentrum unterwegs sind
Voglio una vita nuova
Ich will ein neues Leben
Una macchina nuova
Ein neues Auto
Con una tipa nuova
Mit einer neuen Frau
Molto più fica di prima
Viel geiler als vorher
Brotha
Bruder
Vivere alla mezz'ora
Im Halbstundentakt leben
Una giornata un'ora
Ein Tag, eine Stunde
Ma molto meglio di prima
Aber viel besser als vorher
Mare e montagne caratterizzano la mia city
Meer und Berge prägen meine Stadt
Anche mia madre dice lontano dai parassiti
Auch meine Mutter sagt, fern von den Parasiten
Gente vuota di merda che è nella tua city
Leere Scheißleute, die in deiner Stadt sind
Respira la mia stessa aria ma pensa soltanto ai vestiti
Atmen dieselbe Luft wie ich, denken aber nur an Klamotten
Pagliaccio conta come vivi
Clown, es zählt, wie du lebst
Questi rapper con la figa
Diese Rapper mit der Fotze
Mi tocca metterli in riga
Ich muss sie in die Schranken weisen
Io l'accendo e c'è la fila
Ich zünde ihn an und es gibt eine Schlange
Tu non fumi un cazzo stica
Du rauchst einen Scheißdreck, scheiß drauf
Fra di noi Fra c'è una diga
Zwischen uns, Bruder, gibt es einen Damm
(Oh Cromito! ma quanti soldi vuoi?)
(Oh Cromito! Aber wie viel Geld willst du?)
Oh brotha, ne voglio tremila!
Oh Bruder, ich will dreitausend davon!
Non solo per me ma per ogni fratello che s'alza al mattino
Nicht nur für mich, sondern für jeden Bruder, der morgens aufsteht
Per andare a prendersi quello che gli avete tolto alle 6 di mattina
Um sich das zu holen, was ihr ihm um 6 Uhr morgens weggenommen habt
Fanculo capisci la testa mi gira
Fick dich, verstehst du, mein Kopf dreht sich
È l'adrenalina ci ha allenati a far fatica, brotha!
Es ist das Adrenalin, das uns trainiert hat, uns abzumühen, Bruder!
Lei dice amare troppo è un sentimento strano
Sie sagt, zu sehr zu lieben ist ein seltsames Gefühl
Ma per me amare il doppio è un sentimento sano
Aber für mich ist doppelt so sehr zu lieben ein gesundes Gefühl
Parla del tuo presente e non parlar del mio passato
Sprich über deine Gegenwart und nicht über meine Vergangenheit
Perché sai poco e niente, ecco, zitto bravo (ci siamo)
Denn du weißt wenig bis gar nichts, also, sei still, brav (wir sind da)
Ricorda sempre questo, piscio su ogni tuo testo
Erinnere dich immer daran, ich pisse auf jeden deiner Texte
Puoi svuotarti le tasche ma non riempirti il cervello, sei un idiota
Du kannst deine Taschen leeren, aber nicht dein Gehirn füllen, du bist ein Idiot
Ne fumo 123 poi 456
Ich rauche davon 123 dann 456
Finchè l'albergo chiama, finché l'allarme suona
Bis das Hotel anruft, bis der Alarm losgeht
Ora mi chiami ma non ti rispondo
Jetzt rufst du mich an, aber ich antworte dir nicht
Perché ho capito chi mi gira intorno
Weil ich verstanden habe, wer um mich herum ist
In caso contrario non c'è mica scritto
Andernfalls steht da ja nichts geschrieben
Nel tuo nuovo Casio come gira il mondo
In deiner neuen Casio, wie die Welt sich dreht
Nuovo poeta (ci siamo) anche se pensi non serva a qualcuno
Neuer Dichter (wir sind da), auch wenn du denkst, es nützt niemandem
Può servir sempre sempre qualcosa pure ai servi della gleba
Es kann immer, immer etwas nützen, sogar den Leibeigenen
Cromito è un altro livello, sono ai party a pogare
Cromito ist ein anderes Level, ich bin auf Partys am Pogen
Tu sei come un campanello ami farti suonare, pussy!
Du bist wie eine Klingel, liebst es, geklingelt zu werden, Pussy!
Non esco di testa per te
Ich raste nicht aus wegen dir
Non riesco a sentire di meglio
Ich kann nichts Besseres hören
Son fresco più fresco di te
Ich bin fresher, fresher als du
Lo sanno se girano in centro
Sie wissen es, wenn sie im Zentrum unterwegs sind
Voglio una vita nuova
Ich will ein neues Leben
Una macchina nuova
Ein neues Auto
Con una tipa nuova
Mit einer neuen Frau
Molto più fica di prima
Viel geiler als vorher
Brotha
Bruder
Vivere alla mezz'ora
Im Halbstundentakt leben
Una giornata un'ora
Ein Tag, eine Stunde
Ma molto meglio di prima
Aber viel besser als vorher
Fame fame Iena vuol mangiare
Hunger, Hunger, Hyäne will fressen
Pareggiare i conti ed arrivare
Die Rechnungen begleichen und ankommen
Fine mese i soldi falli entrare
Am Monatsende das Geld reinholen
Bloody Dollar tu sei da annientare
Bloody Dollar, du bist zu vernichten
Molti sti resoconti unisci i punti
Viele dieser Berichte, verbinde die Punkte
Ponti pericolanti dicci i trucchi
Einsturzgefährdete Brücken, sag uns die Tricks
Stronzi voglio umiliarti dacci-i
Arschlöcher! Ich will dich demütigen, gebt uns die Hähne,
Galli perché vogliamo i chicchi ricchi
denn wir wollen die fetten Körner!
Prima sulla strada Pietro l'eremita
Früher auf der Straße Peter der Eremit
Solo adesso oro, pietra, una pepita
Erst jetzt Gold, Stein, ein Nugget
Flow Cromito Loco Iena White arriva
Flow Cromito Loco Hyäne White kommt an
Genova e Napoli sulla cartina
Genua und Neapel auf der Landkarte
Macchine da soldi una poesia
Geldmaschinen, eine Poesie
Sto guaglion' corr' in miezz a via
Dieser Junge rennt mitten auf der Straße
Chesta chi si succhia il sangue mio
Diese, die mein Blut saugt
Tra l'asfalto e la mano de Dios
Zwischen dem Asphalt und der Hand Gottes
Oh, non contano i featuring che hai
Oh, die Feature, die du hast, zählen nicht
Conta la musica che fai
Es zählt die Musik, die du machst
Cammino su tutta la gente live
Ich laufe live über all die Leute
Ma non capirai
Aber du wirst es nicht verstehen
E tu sei in K-Hole
Und du bist im K-Hole
Io sull'Abbey Road
Ich auf der Abbey Road
A registrare una traccia e cacciare per sempre sul serio dei big flow
Um einen Track aufzunehmen und für immer ernsthaft große Flows rauszuhauen
bro!
Ja, Bro!
Non metti le mani sulla mia storia
Du legst nicht Hand an meine Geschichte
Tutto va avanti, ma tu no
Alles geht weiter, ja, aber du nicht
Ho un pezzo di sole nella memoria
Ich habe ein Stück Sonne in meiner Erinnerung
Di quando eravamo in un parco giochi
Von als wir auf einem Spielplatz waren
Ragazzi cresciuti col "Vai moh!"
Jungs, aufgewachsen mit "Los jetzt!"
La strada ha insabbiato il mio canto
Die Straße hat meinen Gesang versanden lassen
Ora non esco di testa per te
Jetzt raste ich nicht mehr aus wegen dir
E finalmente non piango, yeah
Und endlich weine ich nicht, yeah
Non esco di testa per te
Ich raste nicht aus wegen dir
Non riesco a sentire di meglio
Ich kann nichts Besseres hören
Son fresco più fresco di te
Ich bin fresher, fresher als du
Lo sanno se girano in centro
Sie wissen es, wenn sie im Zentrum unterwegs sind
Voglio una vita nuova
Ich will ein neues Leben
Una macchina nuova
Ein neues Auto
Con una tipa nuova
Mit einer neuen Frau
Molto più fica di prima
Viel geiler als vorher
Brotha
Bruder
Vivere alla mezz'ora
Im Halbstundentakt leben
Una giornata un'ora
Ein Tag, eine Stunde
Ma molto meglio di prima
Ma molto meglio di prima





Writer(s): Clemente Maccaro, Antonio Lago, Alberto Cerisola

Cromo feat. Clementino - Non esco (feat. Clementino)
Album
Non esco (feat. Clementino)
date of release
24-01-2020



Attention! Feel free to leave feedback.