Crono - Non ci vado piano - translation of the lyrics into German

Non ci vado piano - Cronotranslation in German




Non ci vado piano
Ich gehe nicht sanft vor
Non ci vado piano
Ich gehe nicht sanft vor
Sono pronto a lanciarmi nel vuoto bendato
Ich bin bereit, mich mit verbundenen Augen in die Leere zu stürzen
So che atterro in piedi
Ich weiß, ich lande auf meinen Füßen
Anche se in piedi non ci son mai stato
Auch wenn ich noch nie auf meinen Füßen gestanden habe
Guardami negli occhi
Schau mir in die Augen
Vedrai le fobie fuoriuscire dall'iride
Du wirst sehen, wie die Phobien aus der Iris austreten
Ti porto al limite
Ich bringe dich ans Limit
Sopravvivi soltanto se le tue paure le affronti
Du überlebst nur, wenn du dich deinen Ängsten stellst
E' una cazzata la gente non cambia
Es ist Blödsinn, Menschen ändern sich nicht
Cambia soltanto la loro attitudine
Es ändert sich nur ihre Einstellung
Tu che li aiuti ad uscire di casa
Du hilfst ihnen, aus dem Haus zu kommen
E ti lasciano solo come gratitudine
Und sie lassen dich als Dank allein
Rabbia contagia la mia visione
Wut infiziert meine Sicht
Ora non so che decisione prendere
Jetzt weiß ich nicht, welche Entscheidung ich treffen soll
Giro sempre con le tasche vuote
Ich laufe immer mit leeren Taschen herum
Perchè so che la gente c'ha bugie da vendere
Weil ich weiß, dass die Leute Lügen zu verkaufen haben
Vengo dal fango, non infangare il mio nome
Ich komme aus dem Dreck, beschmutze meinen Namen nicht
O vai contro a una morte drammatica
Oder du läufst einem dramatischen Tod entgegen
Sfidi Crono nel suo habitat
Du forderst Crono in seinem Habitat heraus
Temo sia stata la scelta peggiore mai fatta qua
Ich fürchte, es war die schlechteste Entscheidung, die hier je getroffen wurde
C'è dipendenza da parte mia
Es gibt eine Abhängigkeit von meiner Seite
Nei confronti di ciò che fa male
Gegenüber dem, was wehtut
Pure la speranza qui va a puttane
Sogar die Hoffnung geht hier flöten
Quindi non ha senso che mi giudichiate
Also macht es keinen Sinn, dass ihr mich verurteilt
La tua tipa c'ha le corna e i denti da ippopotamo
Deine Freundin hat Hörner und Zähne wie ein Nilpferd
Sembra un mostro mitologico
Sie sieht aus wie ein mythologisches Monster
Non mi causare problemi
Verursache mir keine Probleme
O ti ritroverai con un problema cronico fra
Oder du wirst dich mit einem chronischen Problem wiederfinden, Mann
Davanti al mondo del rap italiano
Vor der Welt des italienischen Rap
C'è una fila chilometrica
Gibt es eine kilometerlange Schlange
Ma c'ho delle rime talmente da VIP
Aber ich habe Reime, die so VIP sind
Che supero tutti sembra che abbia il Telepass
Dass ich alle überhole, als hätte ich einen Telepass
Già da bimbo, stavo zitto
Schon als Kind war ich still
Ascoltavo la loro opinione ma
Ich hörte mir ihre Meinung an, aber
Dopo cresci, nel silenzio
Dann wächst du in der Stille auf
E non sai più cos'è la ribellione dai
Und du weißt nicht mehr, was Rebellion ist, komm schon
Non ha senso che tu ti chiuda per conto di altri
Es macht keinen Sinn, dass du dich wegen anderer verschließt
Ti sputano in faccia per diversi anni
Sie spucken dir jahrelang ins Gesicht
Tu trova il modo per diversificarti
Finde einen Weg, dich zu unterscheiden
Come faccio a non sentirmi
Wie kann ich mich nicht fühlen
C'ho domande e c'ho consigli
Ich habe Fragen und Ratschläge
Ma non riesco a convertirmi
Aber ich schaffe es nicht, mich zu bekehren
Niente che soddisfi l'ego
Nichts, was das Ego befriedigt
Forse mi piace il fatto che non sia easy
Vielleicht mag ich die Tatsache, dass es nicht einfach ist
Ed io lo so che non posso fidarmi
Und ich weiß, dass ich nicht vertrauen kann
Dopo tutto ciò che mi hanno tolto ma
Nach allem, was sie mir genommen haben, aber
Chi ce la fa con l'aiuto degli altri
Wer es mit der Hilfe anderer schafft
Non ce la farà quando avrà tutto contro
Wird es nicht schaffen, wenn er alles gegen sich hat
Non ci vado piano
Ich gehe nicht sanft vor
Sono pronto a lanciarmi nel vuoto bendato
Ich bin bereit, mich mit verbundenen Augen in die Leere zu stürzen
So che atterro in piedi
Ich weiß, ich lande auf meinen Füßen
Anche se in piedi non ci son mai stato
Auch wenn ich noch nie auf meinen Füßen gestanden habe
Guardami negli occhi
Schau mir in die Augen
Vedrai le fobie fuoriuscire dall'iride
Du wirst sehen, wie die Phobien aus der Iris austreten
Ti porto al limite
Ich bringe dich ans Limit
Sopravvivi soltanto se le tue paure le affronti
Du überlebst nur, wenn du dich deinen Ängsten stellst





Writer(s): Lorenzo Meca


Attention! Feel free to leave feedback.