This is my life, man. Somebody call Oliver Stone up, tell him I got a story for sale loosely based on my life. Don't call Spike Lee though. He don't understand niggas like me. I hear him talking down on gangstas. I didn't choose this life... this life chose me
Это моя жизнь, детка. Кто-нибудь, позвоните Оливеру Стоуну, скажите ему, что у меня есть история на продажу, основанная на моей жизни. Только не звоните Спайку Ли. Он не понимает таких ниггеров, как я. Я слышал, как он говорит гадости про гангстеров. Я не выбирал эту жизнь... эта жизнь выбрала меня.
St. Valentine's Day Bossacre! Motherfucker! This is my life man. If I could change it... I wouldn't! Cause it made me who I am. Listen...
Бойня в День Святого Валентина! Сукин сын! Это моя жизнь, детка. Если бы я мог изменить её... Я бы не стал! Потому что она сделала меня тем, кто я есть. Слушай...
1970-something and mama's in the studio
Где-то в 1970-х, моя мама в студии
Pregnant with Dominick while she was doing a song
Беременна Домиником, пока записывает песню
Until her water broke in the booth
Пока у неё не отошли воды прямо в будке
It's not a joke it's the truth
Это не шутка, это правда
From that point let's move it along
С этого момента давай продвинемся дальше
To the fact that my father was a rolling stone
К тому факту, что мой отец был бродягой
Before we knew it dude was gone
Не успели мы оглянуться, как его и след простыл
Mama gotta do it alone
Маме пришлось справляться одной
Who would've known
Кто бы знал
At the same time that she gave me life she might've ruined her own?
Что в тот самый момент, когда она дала мне жизнь, она, возможно, разрушила свою?
Cause she already had a son before me
Потому что у неё уже был сын до меня
Living in the big city, she young and lonely
Живя в большом городе, молодая и одинокая
Put her faith in a nigga but his love was phoney
Поверила ниггеру, но его любовь была фальшивой
Said he would hold her down while she sung her songs, G
Сказал, что поддержит её, пока она поёт свои песни, детка
Then he bounced. put the pedal to the metal
А потом свалил. Нажал на педаль газа
No more record deals, we living in the ghetto
Больше никаких контрактов со студиями, мы живём в гетто
Gangbang, drive-by, homicide, place full of puppets killing each other
Бандитские разборки, перестрелки из машин, убийства, место, полное марионеток, убивающих друг друга
Uncle Sam is Geppetto
Дядя Сэм
— Джеппетто
Five years-old when I seen my first murder
Мне было пять лет, когда я увидел своё первое убийство
Playing outside, I heard shots from the Ruger
Играл на улице, услышал выстрелы из "Ругера"
Four or five bullets put the victim in the bushes
Четыре или пять пуль отправили жертву в кусты
Then I made eye contact with the shooter
Потом я встретился взглядом со стрелявшим
Ran in the house, told my mama somebody died, I'll never forget...
Побежал в дом, сказал маме, что кто-то умер, я никогда не забуду...
It was a white boy from Hoova
Это был белый парень из "Хувер"
All she could say was "Hallelujah!"
Всё, что она смогла сказать, было "Аллилуйя!"
"You're safe!" Then she asked God to protect our future
"Ты в безопасности!" Потом она попросила Бога защитить наше будущее
Life as a shorty shouldn't be so rough
Жизнь пацана не должна быть такой тяжёлой
Got my hat low, white tee on, gun in my waist, I'm a gangsta man
Кепка низко надвинута, белая футболка, пушка за поясом, я гангстер, детка
Flat broke, living in the hood, gotta get money so I jumped in the game
На мели, живу в гетто, нужно добывать деньги, поэтому я ввязался в игру
So many people I know... get killed like it ain't no thang
Так много людей, которых я знаю... убивают, как будто это ничего не значит
To you it's crazy, I know! Real niggas gonna feel my pain
Для тебя это безумие, я знаю! Настоящие ниггеры поймут мою боль
1990-something and mama's little boy's growing up
Где-то в 1990-х, мамин маленький сынок растёт
All the thug niggas calling him Crooked
Все головорезы зовут его Кривой
It was a name that she never understood
Это было имя, которое она никогда не понимала
But in the hood
Но в гетто
Negative is positive so Dominick took it
Негатив
— это позитив, поэтому Доминик принял его
Look at the way that he hang with the older niggas
Посмотри, как он тусуется со старшими ниггерами
Man them OG's gave him a gangster style
Чувак, эти OG привили ему гангстерский стиль
A gun in the waist, a knife in the pocket, a pair of brass knuckles
Пушка за поясом, нож в кармане, кастет
Some mace and even straight razors now
Газовый баллончик и даже бритвы теперь
Those... are the tools you use
Это... инструменты, которые ты используешь
To survive in the most dangerous place you could raise a child
Чтобы выжить в самом опасном месте, где только можно растить ребёнка
Mama can't afford nothing other than Section
8
Мама не может позволить себе ничего, кроме социального жилья
We'll escape
Мы выберемся отсюда
One day I'mma make her proud
Однажды я заставлю её гордиться мной
But now I dropped out of school, sitting in a drug spot
Но сейчас я бросил школу, сижу на точке
Bagging up weed while my older brother slung rocks
Расфасовываю травку, пока мой старший брат толкает крэк
Trying to get paid, watching for the punk cops
Пытаемся заработать, следим за мусорскими
If they run a raid, they gon' be up in these gunshots
Если они устроят облаву, они попадут под перекрёстный огонь
Take over the world shit, do it like Scarface
Захватить мир, сделать это, как Тони Монтана
Banging on the news, helicopter and a car chase
Шумиха в новостях, вертолёты и погони
This is the point where adrenaline make your heart race
Вот тогда адреналин за acceleratingшает твое сердце биться чаще
Fuck sleeping under the jail cause of a narc case
К чёрту спать под нарами из-за какого-то стукача
Wasn't the life that I aimed to choose
Это не та жизнь, которую я хотел выбрать
A nigga could've been the next Langston Hughes
Я мог бы стать следующим Лэнгстоном Хьюзом
But I landed in a place
Но я оказался в месте
Where you can get shot in the face
Где тебе могут выстрелить в лицо
By a young banger trying to pay gangster dues
Какой-нибудь молодой гангстер, пытающийся заработать себе авторитет
How in the fuck can I change my views
Как, чёрт возьми, я могу изменить свои взгляды
When I have to stab a nigga for trying to take my shoes?
Когда мне приходится пырнуть ножом ниггера за то, что он пытается украсть мои ботинки?
Never won much, but I hate to lose
Никогда много не выигрывал, но я ненавижу проигрывать
Only way that you could relate is if you played the blues
Ты поймёшь меня, только если играл блюз
That was back when
Это было давно
But even back then
Но даже тогда
Mama made men out of the boys in the house
Мама делала из мальчишек в доме мужчин
And I remember coming home fresh from a shootout
И я помню, как пришёл домой после перестрелки
This is what she said with a joint in her mouth
Вот что она сказала с косяком во рту
She told me "Life as a shorty shouldn't be so rough"
Она сказала мне: "Жизнь пацана не должна быть такой тяжёлой"
This is my life, man. This is my life. I was manufactured in the hood, man. Read the label. Read the label they got stitched on the back of my neck. It says "Made in America." Ghetto America, ya heard?
Это моя жизнь, детка. Это моя жизнь. Я был сделан в гетто, детка. Прочти этикетку. Прочти этикетку, которую пришили мне на затылок. Там написано "Сделано в Америке". В гетто Америки, слышишь?