Lyrics and translation Crooked Teeth - Deal
I
couldn't
save
you
even
if
I
tried
Я
не
смог
бы
спасти
тебя,
даже
если
бы
попытался,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
dealing
with
my
own
life
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
разбираюсь
со
своей
жизнью.
An
absent
father,
deadbeat
mother
Отец,
который
бросил,
мать,
которая
не
справляется,
An
only
sister
to
her
dope
fiend
brother
Единственная
сестра
для
своего
брата,
сидящего
на
наркотиках.
Middle
class
decline
paired
with
fleeting
time
Упадок
среднего
класса
в
сочетании
с
быстротечностью
времени
And
a
lie
nobody
can
save
her
from
И
ложь,
от
которой
никто
не
сможет
её
спасти.
Years
of
detachment
Годы
отчуждения,
Years
of
discouragement
and
fear
Годы
разочарования
и
страха,
Years
of
detachment
Годы
отчуждения,
If
I'm
the
headlights,
you're
the
deer
Если
я
– фары,
то
ты
– олень.
I
couldn't
save
you
even
if
I
tried
Я
не
смог
бы
спасти
тебя,
даже
если
бы
попытался,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
dealing
with
my
own
life
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
разбираюсь
со
своей
жизнью.
I
couldn't
save
you
but
I
thought
I'd
write
it
anyway,
just
to
say
Я
не
смог
бы
тебя
спасти,
но
я
все
равно
решил
это
написать,
просто
чтобы
сказать,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
I'll
deal
with
it
my
own
way
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
я
разберусь
с
ними
по-своему.
We're
all
bastards,
we're
all
burdens
Мы
все
– ублюдки,
мы
все
– обуза,
Smoke
signals
to
an
absent
father
Дымовые
сигналы
отсутствующему
отцу.
Listen
to
her
words,
beyond
nouns
and
verbs
Слушай
её
слова,
за
пределами
существительных
и
глаголов,
They
paint
a
picture
outside
the
numbers
Они
рисуют
картину
за
пределами
цифр.
Years
of
detachment
Годы
отчуждения,
Years
of
discouragement
and
fear
Годы
разочарования
и
страха,
Years
of
detachment
Годы
отчуждения,
If
I'm
the
headlights,
you're
the
deer
Если
я
– фары,
то
ты
– олень.
I
couldn't
save
you
even
if
I
tried
Я
не
смог
бы
спасти
тебя,
даже
если
бы
попытался,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
dealing
with
my
own
life
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
разбираюсь
со
своей
жизнью.
I
couldn't
save
you
but
I
thought
I'd
write
it
anyway,
just
to
say
Я
не
смог
бы
тебя
спасти,
но
я
все
равно
решил
это
написать,
просто
чтобы
сказать,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
I'll
deal
with
it
my
own
way
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
я
разберусь
с
ними
по-своему.
If
I'm
wrong
then
so
long,
better
luck
with
someone
who
cares
Если
я
не
прав,
тогда
прощай,
удачи
тебе
с
тем,
кому
не
все
равно.
They've
got
places
filled
with
fake
faces
where
people
are
paid
to
care
У
них
есть
места,
заполненные
фальшивыми
лицами,
где
людям
платят
за
заботу.
I
couldn't
save
you
even
if
I
tried
Я
не
смог
бы
спасти
тебя,
даже
если
бы
попытался,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
dealing
with
my
own
life
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
разбираюсь
со
своей
жизнью.
I
couldn't
save
you
even
if
I
tried
Я
не
смог
бы
спасти
тебя,
даже
если
бы
попытался,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
dealing
with
my
own
life
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
разбираюсь
со
своей
жизнью.
I
couldn't
save
you
but
I
thought
I'd
write
it
anyway,
just
to
say
Я
не
смог
бы
тебя
спасти,
но
я
все
равно
решил
это
написать,
просто
чтобы
сказать,
I'm
dealing
with
my
own
shit,
I'll
deal
with
it
my
own
way
Я
разбираюсь
со
своими
проблемами,
я
разберусь
с
ними
по-своему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyson Evans, Matthew Lang
Attention! Feel free to leave feedback.