Crookers feat. Dargen D'Amico - Qualche critico musicale - translation of the lyrics into German

Qualche critico musicale - Crookers , Dargen D'Amico translation in German




Qualche critico musicale
Einige Musikkritiker
Francisco, Francisco no
Francisco, Francisco nein
Noi, ci... dobbiamo imporre la nostra voce
Wir, wir... müssen unsere Stimme durchsetzen
Abbiamo... l'obbligo morale
Wir haben... die moralische Verpflichtung
Io sono amareggiato, come dopo il cafferino
Ich bin verbittert, wie nach dem kleinen Kaffee
Perché questi ragazzi, nuovi
Denn diese Jungs, die neuen
Questi rapper nuovi di generazione ultima
Diese neuen Rapper der letzten Generation
Questi, diciamo, millennials del rap
Diese, sagen wir, Rap-Millennials
Stanno facendo delle cose...
Machen Sachen...
Noi non possiamo fingere di non sapere...
Wir können nicht so tun, als wüssten wir nichts davon...
Vedi come usano queste donne, queste automobili, queste droghe
Siehst du, wie sie diese Frauen, diese Autos, diese Drogen benutzen
Per arrivare al successo
Um zum Erfolg zu kommen
E questo è sbagliato e noi dobbiamo dirlo
Und das ist falsch, und das müssen wir sagen
Noi abbiamo sempre fatto il contrario
Wir haben immer das Gegenteil getan
Noi abbiamo sempre usato il successo
Wir haben immer den Erfolg benutzt
Per avere le donne, le auto, le droghe
Um die Frauen, die Autos, die Drogen zu bekommen
C'è una scala di valori e i soldi vengono sempre dopo
Es gibt eine Werteordnung, und das Geld kommt immer danach
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Einige Musikkritiker, hervorgebracht von irgendeiner Partei
Che mi conosce a menadito
Der mich in- und auswendig kennt
Così lo meno con il dito
Also schlage ich ihn mit dem Finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
Und verteidige mich, indem ich sage: "Du schreibst zu gut, ich hatte es nicht verstanden"
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Einige Musikkritiker, hervorgebracht von irgendeiner Partei
Che mi conosce a menadito
Der mich in- und auswendig kennt
Così lo meno con il dito
Also schlage ich ihn mit dem Finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
Und verteidige mich, indem ich sage: "Du schreibst zu gut, ich hatte es nicht verstanden"
Mai stato in galera, mai stato un problema
Nie im Knast gewesen, nie ein Problem gewesen
Mai confuso per questi portaborse del sistema
Nie verwechselt mit diesen Kofferträgern des Systems
'Sti rapper noiosi vanno sempre a tempo
Diese langweiligen Rapper sind immer im Takt
Vi fotto tutti ma col profilattico così non vi sento
Ich ficke euch alle, aber mit Kondom, damit ich euch nicht höre
Che prima sciate su neve artificiale
Erst fahrt ihr Ski auf künstlichem Schnee
Dopo m'asciugate come l'assistente sociale
Dann trocknet ihr mich aus wie die Sozialarbeiterin
Zio anche se piaci a economisti, a comunisti
Onkel, auch wenn du Wirtschaftswissenschaftlern gefällst, Kommunisten
Anche se i giornalisti decidono che esisti
Auch wenn die Journalisten entscheiden, dass du existierst
Non puoi rubarmi l'idea
Du kannst mir nicht die Idee klauen
Non puoi trascrivere la Bibbia con la matitina dell'Ikea
Du kannst die Bibel nicht mit dem kleinen Bleistift von Ikea abschreiben
Hai il dono della parola, zì, ma è il primo e l'unico caso
Du hast die Gabe der Rede, Onkel, aber es ist der erste und einzige Fall
In cui il dono di dio è stato revocato
In dem Gottes Gabe widerrufen wurde
Che voglia di ascoltarti, ti lascio immaginare
Welche Lust ich habe, dir zuzuhören, das lasse ich dich vorstellen
che sei meglio tu, ti lascio immaginare
Ja, du bist besser, das lasse ich dich vorstellen
Sei il più bravo finché non arrivo io
Du bist der Beste, Onkel, bis ich komme
Dici che ti fa cagare finché non ci arrivi zio
Du sagst, es lässt dich kotzen, bis du es erreichst, Onkel
No, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Aspetta un secondo perfavore
Warte eine Sekunde, bitte
Rido perché io questa qua veramente...
Ich lache, weil ich diesen hier wirklich...
Eh eh eh porca troia [?] è grossa
Eh eh eh verdammt [?] der ist krass
Ascolta, facciamo così, la posso ascoltare di nuovo perfavore?
Hör zu, machen wir es so, kann ich ihn bitte nochmal hören?
Se fosse possibile, grazie, ma dillo tu però
Wenn es möglich wäre, danke, aber sag du es doch
Rimettila
Spiel ihn nochmal
Rimettila
Spiel ihn nochmal
Rimettila ancora
Spiel ihn nochmal ab
No scusa
Nein, Entschuldigung
Dall'inizio
Von Anfang an
Mai stato in galera, mai stato un problema
Nie im Knast gewesen, nie ein Problem gewesen
Mai confuso per questi portaborse del sistema
Nie verwechselt mit diesen Kofferträgern des Systems
'Sti rapper noiosi vanno sempre a tempo
Diese langweiligen Rapper sind immer im Takt
Vi fotto tutti ma col profilattico così non vi sento
Ich ficke euch alle, aber mit Kondom, damit ich euch nicht höre
Che prima sciate su neve artificiale
Erst fahrt ihr Ski auf künstlichem Schnee
Dopo m'asciugate come l'assistente sociale
Dann trocknet ihr mich aus wie die Sozialarbeiterin
Zio anche se piaci a economisti, a comunisti
Onkel, auch wenn du Wirtschaftswissenschaftlern gefällst, Kommunisten
Anche se i giornalisti decidono che esisti
Auch wenn die Journalisten entscheiden, dass du existierst
Non puoi rubarmi l'idea
Du kannst mir nicht die Idee klauen
Non puoi trascrivere la Bibbia con la matitina dell'Ikea
Du kannst die Bibel nicht mit dem kleinen Bleistift von Ikea abschreiben
Hai il dono della parola, zì, ma è il primo e l'unico caso
Du hast die Gabe der Rede, Onkel, aber es ist der erste und einzige Fall
In cui il dono di dio è stato revocato
In dem Gottes Gabe widerrufen wurde
Che voglia di ascoltarti, ti lascio immaginare
Welche Lust ich habe, dir zuzuhören, das lasse ich dich vorstellen
che sei meglio tu, ti lascio immaginare
Ja, du bist besser, das lasse ich dich vorstellen
Sei il più bravo finché non arrivo io
Du bist der Beste, Onkel, bis ich komme
Dici che ti fa cagare finché non ci arrivi zio
Du sagst, es lässt dich kotzen, bis du es erreichst, Onkel
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Einige Musikkritiker, hervorgebracht von irgendeiner Partei
Che mi conosce a menadito
Der mich in- und auswendig kennt
Così lo meno con il dito
Also schlage ich ihn mit dem Finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
Und verteidige mich, indem ich sage: "Du schreibst zu gut, ich hatte es nicht verstanden"
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Einige Musikkritiker, hervorgebracht von irgendeiner Partei
Che mi conosce a menadito
Der mich in- und auswendig kennt
Così lo meno con il dito
Also schlage ich ihn mit dem Finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
Und verteidige mich, indem ich sage: "Du schreibst zu gut, ich hatte es nicht verstanden"
Sono il baluba
Ich bin der Baluba
È il Crookers Mixtape
Das ist das Crookers Mixtape
Sculta ben
Hör gut zu
Sta gh'e denter
Das ist drin
Dov'è l'elettricità?
Wo ist der Strom?





Writer(s): D'amico


Attention! Feel free to leave feedback.